"ne me connaissez pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا تعرفني
        
    • لا تعرفينني
        
    • لا تعرفيني
        
    • لا تَعْرفُني
        
    • لا تعرفنى
        
    • لاتعرفني
        
    • لا تعرف من
        
    • لا تعرفاني
        
    • لا تعرفونني
        
    • لا تعرفيننى
        
    • لا تعرفوني
        
    • لا تعرفينى
        
    • لاتعرفنى
        
    • لاتعرفينني
        
    Vous vous attendez à des excuses, vous ne me connaissez pas si bien. Open Subtitles انظر يا رجل ، أنت تتوقع مني أن أعطيكَ اعتذاراً أنت لا تعرفني جيدا
    Nous ne me connaissez pas encore très bien, cher ami, mais je vais me marier. Open Subtitles أنّك لا تعرفني جيّدًا، يا صديقي، لكني مرتبط
    Vous ne me connaissez pas, mais je suis quelqu'un de très direct. Open Subtitles أنتَ لا تعرفني أيها طبيب ولكنني شخص صريح
    Je ne vous connais pas. Vous ne me connaissez pas. Open Subtitles أنا آسف فأنا لا أعرفكِ وأنتي لا تعرفينني
    Vous ne me connaissez pas. Je suis juste venue vous dire que je pense pouvoir gérer ça. Open Subtitles انتي لا تعرفيني لقد اتيت إليكِ لأقول انني استطيع تدبير هذا الأمر
    Vous ne me connaissez pas assez pour parler de ma famille. Open Subtitles لا تعرفني خير المَعرفة لكي تتحدث عن عائلتي
    Vous ne me connaissez pas, D'où je viens, ou ce que j'ai fait. Open Subtitles أنتَ لا تعرفني, و لا تعرف من أين أتيت و لا ما فعلته
    Vous ne me connaissez pas, mais je suis Edward Bloom... et je vous aime. Open Subtitles أنت لا تعرفني لكن اسمي إدوارد بلوم وأنا أحبّك
    Vous ne me connaissez pas, mais vous devez vous souvenir de ma mère. Open Subtitles أنت لا تعرفني لكن لكنّك ربّما ستتذكّر أمّي
    Bonjour. Vous ne me connaissez pas. Je suis un ami de Lottie. Open Subtitles مرحباً ، اعلم انك لا تعرفني و لكني صديق لوتي
    Même si vous en avez l'impression, vous ne me connaissez pas si bien. Open Subtitles ربما لهذا الوقت الآن لكنك لا تعرفني جيدا
    Vous ne me connaissez pas, mais je vous ai aidé. Open Subtitles ربما لا تعرفني ، لكني أسديت لك معروفاً
    Vous m'avez connu enfant, mais, adulte, vous ne me connaissez pas. Open Subtitles نعم، أنتِ تعرفينني عندما كنتُ طفلاً، لكنكِ لا تعرفينني كشخص بالغ.
    Madame Abuela, vous ne me connaissez pas, mais j'ai coaché Santana dans les Cheerios ! Open Subtitles سيدة أبولا أنتي لا تعرفينني لكنني دربت سانتانا في فرقة المشجعات
    Ecoute, euh, je t'expliquerai plus tard, mais pour l'instant vous ne me connaissez pas, et je suis célibataire. Open Subtitles أنظر ، سأوضّح لاحقـًا ولكن لحد الآن أنت لا تعرفينني وأنا عازب جدًا، موافقة؟
    Et madame la commissionnaire, vous ne me connaissez pas, mais quand il en vient à la finance, en fait, quand il en vient à la plupart des choses, je suis très touche à tout. Open Subtitles و يا المفوضة, أنتِ لا تعرفيني. و لكن عندما يتعلق الأمر بالشؤون المالية.. عندما يتعلق الأمر بمعظم الأمور بالحقيقة..
    Il prendrait probablement fin, mais si vous pensez que c'est pour ça que j'ai dit ce que j'ai dit, alors visiblement vous ne me connaissez pas. Open Subtitles هو بالغالب سيتم الغائها لكن اذا علمتي اني قلت ما عندي بسبب هذا فـ أنتي بالتأكيد لا تعرفيني
    Vous ne me connaissez pas, mais on pourrait peut-être bavarder. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُني لَكنِّي كُنْتُ أَتسائلُ إذا يُمكنُ أَنْ نَدردش قليلا ندردش سوياً؟
    Vous ne me connaissez pas, mais j'étais là quand vous avez eu un accident de voiture ce matin. Open Subtitles أنت لا تعرفنى لكنى كنت هناك فى مكان الحادث بالصباح
    Vous ne me connaissez pas. Open Subtitles لاتعرفني أيها الرجل الأنكليزي.
    Vous semblez être bien trop investi dans notre cabinet. Vous ne me connaissez pas. Je ne renonce jamais. Open Subtitles من الواضح أنك أصبحت مهتم جدًا بشركتنا أنتما لا تعرفاني
    Est-ce si facile de se faire passer pour moi ou alors vous ne me connaissez pas du tout ? Open Subtitles هل يسهل حقًّا تمثيل شخصيّتي، أم أنّكم لا تعرفونني بالمرّة؟
    Vous ne me connaissez pas et vous ignorez mes raisons. Open Subtitles حسنًا أنت لا تعرفيننى و لا تعرفين لماذا أنا هُنا ؟
    "Mes enfants bien-aimés, vous ne me connaissez pas, mais je suis votre mère. Open Subtitles اولادي الاعزاء، انتم لا تعرفوني ولكنني امكم
    C'est parce que vous ne me connaissez pas. Et vous ne l'avez jamais voulu. Open Subtitles . ذلك لأنك لا تعرفينى . أنتى لم تريدى ذلك
    Vous ne me faites pas confiance, vous ne me connaissez pas. Open Subtitles .الأن , أنت لاتثق فى, أنت لاتعرفنى...
    - Vous ne me connaissez pas. Open Subtitles -إنّك لاتعرفينني .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus