"ne me faites pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تجعلني
        
    • لا تجعليني
        
    • لا تجعلوني
        
    • لا تجعلنى
        
    • لا تجبرني على
        
    • لا تدعيني
        
    • لا تفعل بي
        
    • لا تفعلين
        
    • أرجوكم لا تفعلوا
        
    • لاتجعلني
        
    • لا تجعلينني
        
    • لا ترغمني على
        
    • لا تفعلوا بي
        
    Citez ça, mais Ne me faites pas passer Open Subtitles يمكنك تحوير ذلك إذا أردت يُفضل أن تكون في عبارةٍ لا تجعلني أبدو مملاًّ
    Ne me faites pas rire. Ou je devrai tout recommencer. Open Subtitles لا تجعلني أضحك سيكون عليّ البدء من جديد
    Arretez. Ne me faites pas parler affaires en ce moment. Open Subtitles لا، لا لا تجعليني أتحدث عن العمل الآن
    Vous quatre, Ne me faites pas regretter de vous avoir lâché dans cet hôpital. Open Subtitles أنتم الأربعة , لا تجعلوني أندم أني تركتكم في المستشفى وحدكم
    Ne me faites pas passer pour un grincheux. Je n'ai pas dit''jamais''. Open Subtitles لا تجعلنى أبدو حاد الطبع لم أقل انه لا يستطيع المجىء أبدا
    Ne me faites pas faire la mission. Je vais vous demander de partir. Open Subtitles لا تجبرني على القيام بتلك المهمة يا سيدي سأطلب منكما الرحيل الآن
    Ne me faites pas courir dans mon état. Open Subtitles لا تدعيني أُطاردكِ ، أنا أحمل إنساناً معي
    Pitié, Ne me faites pas ça ! - Pitié ! Open Subtitles أرجوك لا تفعل بي هذا!
    Ne me faites pas ça. Open Subtitles لا تفعلين هذا بى
    Ça vaut pour chacun d'entre vous. Ne me faites pas revenir ici. Open Subtitles هذا ينطبق عليكم جميعاً يا رجال لا تجعلني أعود إلى هنا
    Je risque gros en vous couvrant, alors, Ne me faites pas passer pour un abruti. Open Subtitles لقد وضعت ثقتي بكَ لا تجعلني أبدو كالأحمق
    Ne me faites pas monter ou je vous dêrouille. Open Subtitles فهو لأنهم لا يعرفون حقيقتك لا تجعلني أصعد هناك وأنال منكم أنتم الإثنين
    Ne me faites pas sortir cette couv', c'est trop bas. Open Subtitles لا تجعلني أنشر صورك على الغلاف هذا أحقر مننا
    Ne me faites pas regretter de travailler pour des gens de 50 ans. Open Subtitles لا تجعليني أندم على العمل عند أشخاص في الخمسينيات
    Prenez vos affaires et sortez, Ne me faites pas répéter. Open Subtitles احزمي أغراضك واخرجي، لا تجعليني أقول ذلك مرة ثانية
    Pourquoi vous Ne me faites pas y aller en jersey et en jupe ? Open Subtitles لماذا لا تجعليني أذهب بالقميص والبلوزة ؟
    S'il vous plaît Ne me faites pas passer mes derniers précieux moments aux urgences. Open Subtitles من فضلكم لا تجعلوني أقضي آخر لحظات حياتي في الطّوارئ.
    Ne me faites pas répéter ! Videz vos poches! Open Subtitles لا تجعلوني اقولها مرة اخري افرغوا جيوبكم
    Capitaine, s'il vous plait... Ne me faites pas insister. Open Subtitles كابتن , رجاءاً , لا تجعلنى اُصر
    - Ne me faites pas monter sur le comptoir. Open Subtitles لا تجبرني على صعود هذا المكتب هيا بنا،فلنذهب هيا
    Vous avez trois heures. Ne me faites pas le regretter. Open Subtitles لديك 3 ساعات لا تدعيني أندم على هذا
    Ne me faites pas ça ! Open Subtitles لا تفعل بي ذلك بيرسي جونز!
    - Ne me faites pas ça. Open Subtitles ـ لا تفعلين بي هذا
    Ne me faites pas ça. Open Subtitles أرجوكم لا تفعلوا هذا
    - Ne me faites pas répéter cela. Open Subtitles ماذا ؟ رجاء لاتجعلني اكرر ماقلت
    Vous avez repoussé deux fois déjà. Ne me faites pas le faire à nouveau. Open Subtitles لقد أجلته مرتين بالفعل لا تجعلينني أفعل ذلك ثانية
    Ne me faites pas redemander ce que vous voulez. Open Subtitles حسناً, شكراً جزيلاً لكـَ لا ترغمني على سؤالِكَـ عن ما ستشربُ مرةً أخرى
    S'il vous plait. Je suis désolé. Ne me faites pas ça. Open Subtitles رجاءاً, أنا آسف لا تفعلوا بي ذلك رجاءاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more