"ne pas vouloir" - Translation from French to Arabic

    • لا تريد
        
    • لا تريدين
        
    • لا ترغب
        
    • لا ترغبين
        
    • عدم رغبتك
        
    • لاتريد
        
    • لاتريدين
        
    • لا تود
        
    • لا تريدني
        
    • لا تريدينني
        
    • بعدم رغبته
        
    • لا يرغب
        
    • عدم رغبتي
        
    • لا تريدان
        
    • لا تريدى
        
    Tu es sûr de ne pas vouloir attendre quelques jours ? Open Subtitles أنت متأكد أنك لا تريد أن تنتظر لبضعة أيام؟
    T'es sûr de ne pas vouloir prendre ma BMW pour l'été? Open Subtitles متأكدٌ بأنّك لا تريد أخذ سيارتي في الصيف ؟
    Constance, vous êtes sûre de ne pas vouloir de vin ? Open Subtitles كونستانس ,أأنت متأكدة؟ لا تريدين أن أصب لك نبيذ
    Vous êtes sûre de ne pas vouloir rester pour pouvoir vous remaquiller un peu? Open Subtitles هل أنت واثقة أنك لا تريدين البقاء والانتهاء من تزيين نفسك؟
    T'es sûr de ne pas vouloir être un flic ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا ترغب أن تكون شرطياً؟
    Tu es sûr de ne pas vouloir... partir avec nous ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك لا تريد الذهاب معنا؟
    Etes vous sûr de ne pas vouloir reconsidérer votre position sur le porc ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد مراجعة موقفك تجاه لحم الخنزير؟
    Êtes-vous sûr de ne pas vouloir me dire ce qui vous a bouché l'intérieur? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تخبرني ماذا علق بداخلك
    Vous êtes certain de ne pas vouloir plus d'eau, sergent-chef ? Open Subtitles متأكد أنك لا تريد المزيد من الماء أيها الرقيب؟
    Tu es sûr de ne pas vouloir un avocat ? Open Subtitles أتوود: أنت متأكد من أنك لا تريد محام؟
    Tu es sûr de ne pas vouloir regarder le futur et voir ce qui a changé ? Open Subtitles حسنًا أواثق بأنك لا تريد تفقد المستقبل لترى ماذا تغير؟
    Tu sais, le paradis semblait tellement "au milieu de la route" Tu es sûre de ne pas vouloir venir ? Open Subtitles أتعلمين , السماء بدت فعلاً منتصف الطريق هل أنتي متأكدة أنك لا تريدين القدوم ؟
    Es tu encore sûre de ne pas vouloir me parler ? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أنّكِ لا تريدين التحدّث معي؟
    Tu es sûre de ne pas vouloir voir ton copain ? Open Subtitles أمتأكدة أنك لا تريدين الذهاب لرؤية ذلك الخليل؟
    Vous êtes sûr de ne pas vouloir me laisser votre numéro... Open Subtitles هل انتي متأكدة بأنك لا تريدين أن أخذ رقمك ؟
    Vous dites ne pas vouloir me parler, ou que vous ne savez pas ? Open Subtitles أنت تقول لي بأنك لا ترغب بأخباري .. أو تقول بأنك لا تعرف ؟
    Vous êtes sûre de ne pas vouloir parler aux funérailles ? Open Subtitles أواثقة أنّك لا ترغبين بالتحدث إلى خدمة النصب التذكاري؟
    Je peux comprendre le fait de ne pas vouloir d'une coloscopie, mais ce n'est pas la seule option. Open Subtitles أفهم عدم رغبتك في تنظير الكولون، لكن هذا ليس الخيار الوحيد.
    Tu es sûr de ne pas vouloir aller au Cove ? Open Subtitles هل انت متأكد انك لاتريد الذهاب الى البحر ؟
    Tu es sûre de ne pas vouloir venir avec moi ? Open Subtitles هل انتِ متأكده انكِ لاتريدين ان تأتي معي؟
    Vous êtes sur de ne pas vouloir me rencontrer? Open Subtitles سيدى، هل أنت متأكد أنك لا تود الإجتماع أولا؟
    Tu es sure de ne pas vouloir que je vienne avec toi ce soir ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أرافقك؟
    Tu es sure de ne pas vouloir que je conduise? Open Subtitles -متأكّدة أنّكِ لا تريدينني أنْ أقود؟ -إلى اللقاء
    L'auteur ajoute qu'il n'a pas reçu d'assistance du Service social international, qui s'est déclaré incompétent, mais admet qu'il avait déclaré ne pas vouloir accepter les droits de visite sous n'importe quelle condition. UN ويضيف صاحب البلاغ أنه لم يتلق أي مساعدة من إدارة الخدمات الاجتماعية الدولية التي أعلنت عدم اختصاصها، ولكنه يعترف بأنه صرّح بعدم رغبته في قبول حقوق الزيارة في ظل أي شروط.
    Il est apparu que ce pays avait tort de ne pas vouloir la guerre, mais un règlement politique juste et pacifique. UN فقد بدا هذا البلد وكأنه مخطئ ﻷنه لا يرغب في الحرب وإنما في تسوية سياسية عادلة وسلمية.
    Je suis presque sûr d'avoir été clair sur le fait de ne pas vouloir de copine en ce moment. Open Subtitles انظرِ، أنا متأكد بأنني كنتُ واضحاً بشأن عدم رغبتي بخليلة في الوقت الحالي.
    Sûrs de ne pas vouloir manger avec nous ? Open Subtitles متأكّدان أنّكما لا تريدان احتساء الجعة معنا؟
    Tu es sûre de ne pas vouloir changer d'avis ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ لا تريدى تغيير رأيك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more