Je ne pense pas que tu sais avec qui tu parles. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تعلم مع من تتعاميل يا صديقي. |
Je ne pense pas que tu embrasses pleinement la réalité de l'intensité de la chaleur qu'il fait aussi près | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تفهم تماما واقع البعد اللعين الذى ينبغى أن نكون عليه من الشمس |
Je ne pense pas que tu devrais me donner des ordres vu ton état, ok ? | Open Subtitles | لا أعتقد أنك يمكنك أن تصرخ بالأوامر خصوصاً في حالتك هذه موافق ؟ |
Mais je ne pense pas que tu voudrais de moi si je le pouvais... | Open Subtitles | لكنني لا أظن أنك كنتَ لتريدني أنأفعلإن كنتُأستطيع،لذا.. |
Je ne pense pas que tu t'y plairais. Trêve de belles paroles. | Open Subtitles | لا اعتقد انك ستحب السجن قصة طويلة جانبية راين حين يرجع الى المنزل بعد المدرسة |
- Je ne pense pas que tu acceptes. - Non, je veux bien ! Arrête. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تريد الشعور بالأمان لا إنني أريد ذلك أرجوك توقف |
Je te demande la vérité mais honnêtement, je ne pense pas que tu saches encore ce que c'est. | Open Subtitles | كنت سأطلب منك الحقيقة ولكن لا أعتقد أنك تعرف ما هي الحقيقة بعد الآن |
Pardonne-moi pour ce que je vais dire, mais je ne pense pas que tu sois fait pour ce type de travail. | Open Subtitles | سامحني على قول ذلك ولكن لا أعتقد أنك خُلقت لهذا النوع من العمل |
Je ne pense pas que tu comprennes quelles forces tu as déchaînées en parlant de ce qui t'es arrivé, de ce qui m'est arrivé. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك مدرك للقوى التي حررتها بالحديث حول ما حدث لك ولي |
Je ne pense pas que tu puisses en rentrer un dans cette caisse. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك يمكن وضع أي الغزلان في هذا الشيء. |
Je ne pense pas que tu saisisses la gravité de la situation. | Open Subtitles | حسناًـ أنا لا أعتقد أنك تفهم خطورة هذا الموقف اثنين من ضباط الشرطة قد لقوا حتفهم, حسناً؟ |
Je prends ça comme un compliment, mais je ne pense pas que tu l'entendais comme ça. | Open Subtitles | لقد اعتبرتها مجاملةً منك ولكنني لا أظن أنك عنيتها كمجاملة |
Je ne pense pas que tu y mettras fin autant que tu souhaiterais que ce ne soit jamais arrivé | Open Subtitles | لا أظن أنك تريدين أن تضعي حدا لهذا بل تتمنين لو لم يحدث |
Je ne pense pas que tu auras ce boulot. | Open Subtitles | انا لا اعتقد انك سوف تحصلين على العمل مجددا |
Je ne pense pas que tu sois encore immunisée contre les perturbations. Peut-être que c'était la séparation. | Open Subtitles | انا لا اعتقد انك حصينة للاضطرابات بعد الان |
Je ne pense pas que tu te préoccupes... comment je me sens, ou si ma vie est en train de partir en vrille. | Open Subtitles | .. لا اظن انك تهتمين بمشاعري , او كيف تمزقت حياتي |
Je ne pense pas que tu sois capable de tenir si je conduis vite. | Open Subtitles | لا اعتقد أنك قادرة على تحمل ذلك إذا أسرعت في القيادة |
Ne le prenez pas mal, mais... je ne pense pas que tu seras une bonne mère. | Open Subtitles | لا تفهمو هذا خطأً لكنني لا اعتقد انكِ ستكونين اماً جيدة |
Je ne pense pas que tu puisses l'utiliser d'une autre façon... | Open Subtitles | لا اعتقد بأنك سوف تعتمد عليها على المدى الطويل |
- J'ai forcément dû t'en parler. - Non, je ne pense pas que tu l'ais fait. | Open Subtitles | بالتآكيد قلت لك عنه لا لا اعتقد انك قلت لي |
Je ne pense pas que tu aies le moindre coup là-bas. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنت سَيكونُ عِنْدَكَ أيّ نفوذ هناك. |
{\pos(192,220)}Je sais que tu veux m'aider, mais je ne pense pas que tu puisses. | Open Subtitles | وأعرف أنّك تريد مساعدتي، لكنّي لا أعتقد أنّك تستطيع هذه المرّة |
Le problème c'est que je ne pense pas que tu sois fou. | Open Subtitles | المشكلة أنّي لا أعتقد أنَّكَ مجنون |
Et même si c'était vrai, je ne pense pas que tu le ferais. | Open Subtitles | وحتى ولو كانت صحيحة انا لا أعتقد انك ستفعلها |