Un écrivain ne peut pas rester enfermé alors que la vie est un drame de tous les instants. | Open Subtitles | المؤلف لا يمكنه البقاء منعزلا والحياة الحقيقية مليئة بالأحداث الدرامية هكذا |
Et maintenant, il a l'impression qu'il ne peut pas rester sobre sans elle. | Open Subtitles | لذا كما تعلمين فالآن هو يشعر أنه لا يمكنه البقاء نظيفًا بدونها |
On ne peut pas rester ici. Il faut partir ! | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء هنا علينا الخروج من الجزيرة |
C'est peut-être vrai, mais il ne peut pas rester ici. | Open Subtitles | ربما يكون ذلك صحيحًا لكنه لا يستطيع البقاء معنا |
Mais elle ne peut pas rester là. On a des règles. | Open Subtitles | لكن لا تستطيع البقاء هنا مع ذلك لدينا قوانين |
Apparemment, on ne peut pas rester éloigné l'un de l'autre. | Open Subtitles | يبدو أننا لا نستطيع البقاء بعيدين عن بعضنا. |
Il ne peut pas rester ici. Ce n'est pas dans son intérêt ni celui des sourds-muets. | Open Subtitles | ـ لا يمكن أن يبقى هنا، فهذا غير مفيد له ولا للأطفال الصم والبكم المقيمن هنا |
Car elle ne peut pas rester ici. La ville est dépassée. | Open Subtitles | لأنّها لا يمكنها البقاء هناك، البلدة مُجتاحة تمامًا. |
Il ne peut pas rester ici. Les hippies sont sales et ils volent. | Open Subtitles | لا يمكنه البقاء هنا فالخنافس قذرون كما أنهم لصوص |
Heureusement, il ne peut pas rester humain très longtemps à cause de sa blessure. | Open Subtitles | لحسن الحظ، لا يمكنه البقاء على هيئته البشرية طويلاً، خاصةً عندما يكون مجروح. |
Il ne peut pas rester loin de moi. | Open Subtitles | لا يمكنه البقاء بعيدا عني ربما أكون فشلت في المرة الأولى |
- On ne peut pas rester ici. - Ils arrivent de partout. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء هنا إنهم يهبطون فى كافة الأرجاء |
On ne peut pas rester là. | Open Subtitles | حسناً لا يمكننا البقاء هنا لا بد أن نستمر |
On ne peut pas rester ici toute notre vie. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء في هذه الغرفة لبقية حياتنا |
- Il ne peut pas rester là. - Ah ouais ? et on en fait quoi ? | Open Subtitles | أنه لا يستطيع البقاء هنا إلى أين نأخذة ؟ |
Lorsqu'il s'agit de toi, elle ne peut pas rester à l'écart. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بك انها لا تستطيع البقاء خارجا عنه |
Nous avons besoin d'un plan, on ne peut pas rester sur place longtemps. | Open Subtitles | إننا بحاجة إلى خُطة، لأننا لا نستطيع البقاء ساكنين في المياه لتلك المدّة الطويلة. |
II ne peut pas rester ici ni aller â Bicêtre. | Open Subtitles | ـ لا يمكن أن يبقى هنا، ولا نستطيع إرساله إلى بيكاتر. |
Elle ne peut pas rester seule ici, je vais rester avec elle. | Open Subtitles | لا يمكنها البقاء هنا بمفردها لهذا سأبقى معها |
Oh,regarde, un nul qui ne peut pas rester loin de son habitat naturel | Open Subtitles | أنظروا، المتفوقة لا يمكنها أن تبقى بعيدة عن بيئتها الطبيعية |
Donc on ne peut pas rester dehors dans la rue comme... des cibles faciles. | Open Subtitles | وهذا يعني إنه لا يُمكننا البقاء بالشارع هكذا كفريسة سهلة المنال |
On ne peut pas rester à discuter là. On doit retourner à la cabine. | Open Subtitles | لايمكننا البقاء هنا لنناقش هذا علينا العودة للكوخ |
Il faut que tu lui montres qu'elle ne peut pas rester. | Open Subtitles | يجب أن تريها يا رايتشل. تريها أنها لا تستطيع أن تبقى. |
Quelqu'un élimine les Régents, on ne peut pas rester sans rien faire. | Open Subtitles | شخص ما ينوي القضاء على الحكام واحداً تِلو الأخر لا نستطيع الجلوس هنا و نفعل لاشيء |
On ne peut pas rester plus longtemps. Ces créatures sont partout. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع بقاء هنا , تلك المخلوقات في كل مكان. |
On ne peut pas rester à ne rien faire pendant qu'il se fait prendre en embuscade. | Open Subtitles | -هاك لا يمكننا أن نجلس مكتوفين الايدي عندما يكون هو واقع في كمين |
Les mecs, on ne peut pas rester comme ça toute la nuit. | Open Subtitles | يا أصحاب , لا يمكننا الوقوف هكذا طوال الليل |