"ne peut pas vous" - Translation from French to Arabic

    • لا يمكنه
        
    • لا يستطيع أن
        
    Nous disons que le Congrès ne peut pas vous forcer, appelez-les sur l'enquête, dites leurs que ce n'est pas plus justifié qu'une chasse aux sorcières de Salem. Open Subtitles نقول أن الكونغرس لا يمكنه إجبارك ندعوهم خارج لجنة التحقيق نقول أنه لا يوجد هناك ما يبرر غير مطاردة ساحرات سالم
    Le battre est inutile. Il ne peut pas vous aider. Open Subtitles إضربه كما تشاء، ذلك بلا فائدة، لا يمكنه مساعدتك.
    Non, il ne peut pas vous parler. Qu'avez-vous ? Open Subtitles كلا، لا يمكنه الرد على الهاتف، ماذا لديك؟
    Son acuité visuelle est basée sur le mouvement, elle ne peut pas vous voir. Open Subtitles إنه يستشعر الحركة، لا يمكنه رؤيتكم. فقط الحركة السريعة
    - Ça ne peut pas vous faire de mal ici. On va avoir besoin de sédatifs ! Ou ça. Open Subtitles هون عليك لا يستطيع أن يؤذيك هنا سوف نحتاج إلى نحتاج إلى مهديء كيميائي أو هذا
    - Dillon ne peut pas vous aider. - Appelle Dillon, Carlos. Open Subtitles ديلون لا يمكنه مساعدتكي الان يا انسة روبرتسون اتصل ب ديلون يا كارلوس
    Oliver pense qu'il ne peut pas vous en parler... pour ne pas vous embêter. Open Subtitles يشعر أوليفر أنه لا يمكنه التحدّث عن ذلك لأنه لا يريد أن يُزعجكما
    Vous n'êtes pas même un médecin. Un médecin ne peut pas vous offrir ce que je propose. Open Subtitles الطبيب لا يمكنه أن يقدم لك ما أقدمه
    Le Dieu que vous connaissez ne peut pas vous aider maintenant. Open Subtitles والإله الذي تعرفه لا يمكنه مساعدتك الآن
    Il ne peut pas vous virer sans consulter les partenaires. Open Subtitles لا يمكنه طردك من دون مشاورة الشركاء
    Il ne peut pas vous rembourser s'il est mort. Open Subtitles لا يمكنه أن يعيدها لك إذا كان ميتاً
    " La Justice suisse ne peut pas vous protéger. La loi américaine vous aura. " Open Subtitles القانون السويدي لا يمكنه حمايتك" "القانون الأمريكي سيقضي عليكَ
    Madame, le médecin ne peut pas vous ausculter par téléphone. Open Subtitles سيدتي,الطبيب لا يمكنه تشخيصك عبر الهاتف
    Le médecin ne peut pas vous ausculter par téléphone. Open Subtitles الطبيب لا يمكنه تشخيصك عبر الهاتف
    Désolé, Angela, il ne peut pas vous parler. Open Subtitles آسفة " أنجيلا " " بيتر " لا يمكنه التحدث
    - L'ANPE ne peut pas vous proposer un homme plutôt qu'une femme. Open Subtitles - أفضل أن يكون رجلا - لا يمكننا عمل ذلك مكتب العمل لا يمكنه تحديد الجنس
    On peut faire beaucoup de compromis avec un membre qui ne peut pas vous bloquer, parce qu'il ne dispose pas de droit de veto, mais qui aura inévitablement tendance à se comporter comme un autre membre appartement au même < < conseil d'administration > > de privilégiés. UN ويمكن أن تحدث صفقات كبيرة مع عضو لا يمكنه إيقافك لأنه لا يملك حق النقض، ولكنه لا محالة حريص في الوقت ذاته على التصرف دائما من منطلق الزمالة في نفس " مجلس الإدارة " المتميز.
    Eh bien cela ne peut pas vous choquer. Open Subtitles حسناً، هذا لا يمكنه أن يصدمك
    Il ne peut pas vous répondre. Open Subtitles لا يمكنه ان يجيبك
    - Il ne peut pas vous voir. Open Subtitles إنه لا يستطيع أن يراكِ ، لا يمكن ان يسمعكِ
    Il ne peut pas vous entendre. Open Subtitles الخروج وهناك! لا يستطيع أن يسمع لك ، يا سيدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more