"ne peux plus" - Translation from French to Arabic

    • لم يعد بوسعي
        
    • لم أعد أستطيع
        
    • لا أَستطيعُ
        
    • لم أعد استطيع
        
    • لايمكنني أن
        
    • لم يعد بإمكانك
        
    • لم يعد يمكنني
        
    • أنه لا يمكنني
        
    • فلا يمكنني
        
    • لم يعد بأمكاني
        
    • ما عاد بوسعي
        
    • لم أعد أطيق
        
    • لم اعد استطيع
        
    • الآن لا يمكنني
        
    • لا استطيع الذهاب
        
    Je suis désolé. Je ne peux plus garder ça, Barry. Open Subtitles أنا آسفة للغاية، لم يعد بوسعي إخفاء هذا
    Je ne peux plus remplir mon rôle. Open Subtitles الآن لم يعد بوسعي فعل هذا رغم حاجتي لفعله
    À cause de l'embourgeoisement, je ne peux plus vivre dans mon quartier. Open Subtitles ،وبسبب التحسين لم أعد أستطيع تحمل نفقات العيش في حيي
    Tu sais quoi, je ne peux plus continuer comme ça. Open Subtitles تَعْرفُي ان.. أنا لا أَستطيعُ الإِسْتِمْرار بعَمَل هذا
    Je ne peux plus entrer dans un restaurant. Open Subtitles حسنٌ، لم أعد استطيع تناول العشاء في المطاعم
    Je ne sais pas comment c'est arrivé là, mais c'est le genre de choses que je ne peux plus faire. Open Subtitles لا أعرف كيف إنطلت, لكن لم يعد بوسعي القيام بهذه الأمور مجدداً,
    Je ne peux plus vivre avec ça. [RENIFLE] Mais ils sont dans mes prières à présent. Open Subtitles لم يعد بوسعي العيش هكذا، لكنهم في صلواتي الآن
    Je ne peux plus rester, car elle rexiste pas. Open Subtitles لم يعد بوسعي المكوث معها لأنّها غير موجودة
    Je ne peux plus garantir qu'ils ne causeront plus de problèmes. Open Subtitles لم يعد بوسعي أن أضمن أنه لن يكون هناك أي متاعب أخرى منهم
    Je me suis accrochée à toi pendant si longtemps que cela m'a presque tuée, mais je ne peux plus. Open Subtitles تمسّكت بك لمدة طويلة و كاد الأمر يقتلني لكنني لم أعد أستطيع بعد الآن
    Et puis j'ai perdu mon boulot, je ne peux plus en acheter et les serpents reviennent et je ne peux pas rester vers les gens. Open Subtitles لكن عندما آخذ هذه، الأفاعي تتلاشى بعدها خسرت وظيفتي و لم أعد أستطيع جلب الدواء، ثم تعود الأفاعي
    me terrifient. À un tel point que je ne peux plus fonctionner. Open Subtitles مؤخّرًا أصبح الأمرُ أسوأ لم أعد أستطيع حتّى أن أعمل
    Je ne peux plus les garder immobilisés bien longtemps ! Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إبْقائهم مجمدين اكثر من ذلك
    Je ne peux plus faire d'erreurs dont Mikey risque de souffrir. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إرتِكاب أكثر أخطاء الذي سَيَآْذي ميكي.
    Je sais qu'il me reste 2 semaines ici et que je ne suis pas pro ni rien, mais...je ne peux plus être ici. Open Subtitles أعرف أنه يجب أن أعلمكِ قبل رحيلي باسبوعين , و اني لا أتصرف بمهنية او ما شابه لكني لم أعد استطيع أن أبقى هنا
    Elle dit que je ne peux plus jouer avec sa fille parce qu'elle déteste les immigrés et elle pense qu'on devrait quitter son quartier. Open Subtitles تقول لايمكنني أن ألعب مع ابنتها لأنها تكره المهاجرين وتعتقد أنه يجب أن ننتقل من جوارها
    Tu as peur, parce qu'il est un vrai artiste, et tu ne peux plus le nier. Open Subtitles أنت خائف لأنه فنان حقيقي و لم يعد بإمكانك الإنكار بع الآن
    Je ne peux plus la défendre en tant que vendeuse ou personne. Open Subtitles لم يعد يمكنني أن أشهد لها كبائعة أو كشخص
    Je ne peux plus continuer à faire ce que je fais. Open Subtitles لقد أدركت اليوم أنه لا يمكنني إكمال العمل الذي أقوم به
    Ils feraient mieux de se dépêcher, je ne peux plus attendre! Open Subtitles عليهم الإسراع، فلا يمكنني الإنتظار طويلاً
    Je ne peux plus t'aider. Open Subtitles لم يعد بأمكاني مساعدتك
    Ça l'était, mais je ne peux plus franchir ses frontières. Open Subtitles كلّا، بل كانت بيتي، لكن ما عاد بوسعي اجتياز حدودها.
    Je ne peux plus supporter ça. Open Subtitles لم أعد أطيق التحمل
    Je ne peux plus envoyer un inexpérimenté et civil indiscipliné sur le terrain. Open Subtitles لم اعد استطيع ان ارسل عميلا ليس متدربا وغير محنك الى اى مهمة
    Brennan, laisse-les se concentrer. Je ne peux plus partir parce que personne n'est assez compétent pour me remplacer. Open Subtitles الآن لا يمكنني المغادرة أبداً لأنّ لا أحد كفء بما يكفي ليعوّضني.
    Je ne peux plus utiliser les gens comme mes objets sexuels. Open Subtitles انا لا استطيع الذهاب واستخدام الناس كادوات جنس لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more