"ne pouvais pas" - Translation from French to Arabic

    • لم أستطع
        
    • لا يمكن أن
        
    • لم استطع
        
    • لم أتمكن
        
    • لم يكن بإمكاني
        
    • لا أستطيع أن
        
    • لم يكن بوسعي
        
    • لم تستطع
        
    • لم تستطيعي
        
    • لا أَستطيعُ أَنْ
        
    • لا تستطيعين
        
    • لا يُمكنني
        
    • لم أستطيع
        
    • لم أكن أستطيع
        
    • لم يمكنني
        
    Je ne pouvais pas la laisser vous parler comme ça. Open Subtitles فقط لم أستطع الاستماع لها وهي تهاجمكِ هكذا.
    Je ne pouvais pas me tenir là et les regarder te parler comme ça ! Open Subtitles أنا أسفة , لم أستطع الوقوف هنا وسماعهم يتحدثون معك بهذا الشكل
    Je ne pouvais pas non plus prévoir qu'il y aurait une tentative de renversement de mon régime deux ans plus tard. UN كما أنه لا يمكن أن أكون قد توقعت أنه بعد مضي سنتين على انتخابي، سيحدث انقلاب للإطاحة بحكومتي.
    Quand je ne pouvais pas protéger l'Écosse, je vous ai dit d'épouser cet homme. Open Subtitles عندما لم استطع حماية سكوتلندا طلبت منك الزواج من هذا الرجل
    Je ne pouvais pas l'écouter et rester calme devant ses mensonges. Open Subtitles لم أتمكن من الاستماع لها تقف هناك وتروي كذباتها
    Quand j'ai vécu ici, je ne pouvais pas exister sans un verre dans la main, je passais mon temps à ton bar et avec ton père. Open Subtitles عندما كنت أعيش هنا، لم أستطع البقاء الإ وكأس الشراب فى يدي، لهذا السبب كنت طيلة الوقت فى حانتكم ومع أبيك
    Je ne pouvais pas m'arrêter. Même si, je l'aimais plus que tout au monde. Open Subtitles لم أستطع إيقاف نفسي رغم أنّي أحببتها أكثر من أيّ شيء
    Donc si je ne pouvais pas lui obtenir un nouveau cœur... Open Subtitles لذا إذا لم أستطع أن أجد لها قلباً جديداً
    J'ai toujours voulu être en contact. Mais je ne pouvais pas avouer ce que j'avais fait. Open Subtitles قصدتُ دائما أن أكون على تواصل لكن لم أستطع أن أقول ما فعلت
    Un peu en avance, mais je ne pouvais pas attendre. Open Subtitles الأمر مبكر نوعاً ما لكنني لم أستطع الانتظار
    Je ne pouvais pas rester toute seule dans cet appartement. Donc je suis venue ici. Open Subtitles لم أستطع أن أكون لوحدي .في تلك الشقة لذا أتيتُ إلى هنا
    Je ne pouvais pas agir avant que je ne sache mon frère en sécurité. Open Subtitles أنا فقط لا يمكن أن تعمل حتى عرفت كان أخي آمن.
    Et si je ne pouvais pas m'arrêter ? Salut chéri ! Open Subtitles ماذا لو كنت لا يمكن أن تتوقف؟ مرحبا حبيبي
    Je ne pouvais pas voyager sous mon propre nom, alors comment je pouvais faire autrement ? Open Subtitles لم استطع السفر مستخدماً اسمي الحقيقي، إذاً بأي طريقة اخرى يجب أن أسافر؟
    Et je ne pouvais pas lui dire ce qu'elle était vraiment. Open Subtitles و لم استطع بالتأكيد اخباره بما كانت عليه بالفعل
    Je savais que les loups aiment la viande crue, mais je ne pouvais pas deviner lequel des loups était ma mère, donc j'avais l'habitude d'en donner un peu à chacun d'eux. Open Subtitles كنت أعرف أن الذئب يحب اللحم النيئ، لكني لم أتمكن من معرفة أيّ من الئاب هو أمي. لذا، كنت أعطي القليل منه لكل واحد منهم.
    Je ne pouvais pas tirer sur lui et vous le savez. Open Subtitles لم يكن بإمكاني إطلاق النار عليه وأنت تدرك هذا
    Peter, vous m'aviez dit que je ne pouvais pas concevoir ! Open Subtitles بيتر .. انته أخبرتنى أننى لا أستطيع أن أحمل
    Je ne pouvais pas laissez mon boss croire que j'étais folle. Open Subtitles لم يكن بوسعي جعل مديري الجديد يظن أني مجنونة
    Si tu ne pouvais pas tenir, ils t'enlevaient tes privilèges. Open Subtitles إن لم تستطع تحمُّلَ ذلك, فإنهم سيسلبونك امتيازاتك.
    Si occupée que tu ne pouvais pas passer et dire salut à ta mère ? Open Subtitles مشغولة جداً لدرجة أنّك لم تستطيعي زيارتنا وتسلمي على أمك؟
    J'ai perdu le contact après la tempête, et je ne pouvais pas aller à l'hopital. Open Subtitles فَقدتُ إتصالاً بعد ضربةِ العاصفةَ، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَصِلَ إلى المستشفى.
    Je ne pouvais pas prendre une maison et la mettre dans des fleurs, mais... Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تستطيعين أخذهم للمنزل ووضعهم في فازه ولكن
    Je pense que je ne pouvais pas demander une meilleure raison. Open Subtitles أفترض أنه لا يُمكنني طلب سبب أفضل من ذلك
    Je suis désolé d'avoir dû te mettre hors-circuit, je ne pouvais pas risquer que la NSA fasse tout foirer ! Open Subtitles أنا آسف كان لا بدّ لي أن أوقفك لكنّي لم أستطيع أن أخاطر بتدخل الامن القومي
    Je me rappelle que je ne pouvais pas atteindre les pédales mais toi tu peux. Open Subtitles أتذكر عندما لم أكن أستطيع الوصول إلى الدواسات لكنّي أراهن بأنه يمكنك
    Je l'ai vu sur eBay et je ne pouvais pas résister. Open Subtitles بلى. رأيت ذلك على موقع إي باي و لم يمكنني المقاومة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more