"ne ressemble pas" - Translation from French to Arabic

    • لا يبدو
        
    • لايبدو
        
    • لا تبدو
        
    • لا تشبه
        
    • لا أشبه
        
    • لا تبدوا
        
    • لا تبدُ
        
    • لا يَبدو
        
    • لا يَبْدو
        
    Il ne ressemble pas à grand chose, mais s'il se connecte avec les autres... les choses deviennent plus intéressantes. Open Subtitles لا يبدو أنه بالشيء الكثير لكن عندما يرتبط ببقية رفقائه الأمور تغدو أكثر إثارة للاهتمام
    Ça ne ressemble pas du tout à la vérité maintenant. Open Subtitles ذلك لا يبدو وكأنه الحقيقة على الإطلاق صحيح
    Ça ne ressemble pas au visage du monde tel qu'il est. Open Subtitles لا يبدو الأمر كما ينبغي عليه شكل العالم الحقيقي
    Il ne ressemble pas à un gars qui a beaucoup d'ennemis. Open Subtitles لايبدو كالنوع من الرجال الذي لديه الكثير من الأعداء.
    Cela ne ressemble pas à des blessures faites au hasard. Open Subtitles لا تبدو الاصابات انها كانت نتيجه الضرب العشوائي.
    Ça ne ressemble pas à Turnbull. Pourquoi regarderait-il ça ? Open Subtitles هذا لا يبدو معقولا لماذا يشاهدون هذه الاشياء؟
    Je ne sais pas. Ce sont les coordonnées qu'ils m'ont donné pour la planque. Ça ne ressemble pas à une planque. Open Subtitles لا أعلم,هذه هي الاحداثيات الخاصه بالملاذ الامن التي أعطوها الي لا يبدو كملاذ أمن
    Ça ne ressemble pas au genre d'endroit où il mettrait une bombe. Open Subtitles لا يبدو مثل هذا النوع من المكان الذي تريد وضع القنبلة.
    Si, prévenante. Ça ne ressemble pas à ce qu'Ana pourrait dire. Open Subtitles اه، هذا لا يبدو بأنه آنا تود قوله ذلك.
    Ça ne ressemble pas au genre d'endroit où nous voulons nous attarder. Open Subtitles هذا لا يبدو مكاناً من النوع الذي نودّ التسكع فيه بالعراء
    C'est dur de trouver quelqu'un qui ne ressemble pas à un tueur en série. Open Subtitles انه من الصعب ايجاد شخص الذى لا يبدو كقاتل متسلسل
    Ta maison ne ressemble pas à un film d'horreur bizarre, mais il s'adaptera. Open Subtitles منزلك لا يبدو فيلم مرعب غريب ولكنه سوف يتصرف
    Comme ça, ça ne ressemble pas à un incendie criminel. Open Subtitles نعم, وبهذهِ الطريقةُ لا يبدو ذلكَـ من فِعلِ فاعلٍ
    Cela ne ressemble pas au style de Zoe d'envoyer quelqu'un pour faire son sale boulot. Open Subtitles لا يبدو مثل أسلوب دو زويه لإرسال شخص أن تفعل لها بالعمل القذر.
    Pour moi, ça ne ressemble pas à un labo de meth. Open Subtitles هذا لا يبدو كمختبر لصنع الميث بالنسبة لي
    On ne s'est pas encore embrassé. Ça ne ressemble pas à de la justice pour moi. Open Subtitles لم نقبّل بعضنا بعد، لا يبدو لي ذلك كعدالة.
    Ce que je sais ne ressemble pas à une situation d'urgence, mais si je ne le manipulez pas, elle va appeler le 911. Open Subtitles والذي أعلم أنه لايبدو كحالة طارئة , ولكن إذا لم أتعامل معاها , سوف تتصل ب 911
    Dis moi que ça ne ressemble pas à une assignation à domicile pour toi. Open Subtitles أخبريني بــأنّ هذا لايبدو كــ الاقــامة الجبريّــة بالنسبة لكِ
    Ma mamie ne ressemble pas à ça, genre une vieille femme. Open Subtitles ‎ان جدتي لا تبدو هكذا ‎مثل امرأة صغيرة عجوز
    Ils ne ressemble pas aux fossiles que je connais. ça... Open Subtitles هذه لا تشبه أي أحافير رأيتها من قبل.
    Bien que, comme toujours, je ne ressemble pas du tout à ce que l'artiste du Tribunal déssine. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أشبه.. شيئاً ممّا يرسمه ذاك الفنان.
    Le problème, c'est que la photo du dossier ne ressemble pas au tireur de l'immeuble. Open Subtitles المشكلة الوحيد هي الصورة على الملف لا تبدوا مشابهة للقاتل في المبنى
    On dirait qu'elle appartient à la chambre de l'enfant, mais ça ne ressemble pas à une caméra. Open Subtitles التجسّس على المُربّية حتى يبدو وكأنّه ينتمي لغرفة الطفل. لكنّها لا تبدُ مثل الكاميرا.
    Ça ne ressemble pas à la cendre de bois. Open Subtitles هذا لا يَبدو كبقايا حريق
    Ca ne ressemble pas a ce qui etait programmé Open Subtitles حَسناً، الذي لا يَبْدو مثل هي على جولةِ programed.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more