"ne sais pas ce" - Translation from French to Arabic

    • لا أعرف ما
        
    • لا أعلم ما
        
    • لا أعرف ماذا
        
    • لا تعرف ما
        
    • لا اعرف ما
        
    • لا اعلم ما
        
    • لا أعلم ماذا
        
    • لا تعلم ما
        
    • لا أدري ما
        
    • لا أعلم مالذي
        
    • لا تعرفين ما
        
    • لا اعلم ماذا
        
    • لا تعلمين ما
        
    • لا أدري ماذا
        
    • لا أعرف مالذي
        
    - Je ne sais pas ce que tu attends de moi... quand tu me laisses ici et que tu pars avec ton frère chaque week-end... Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذى تتوقعه منى؟ تعرف فقط تأتي بى إلى هنا ثم ترحل مع اخيك كل نهاية أسبوع؟
    Si ce n'est pas une preuve irréfutable, je ne sais pas ce que c'est. Open Subtitles إن لم يكن هذا دليلاً قاطعاً, لا أعرف ما قد يكون.
    Ecoute, je ne sais pas ce qu'il va dire mais tout ce qu'il fait maintenant, c'est se balancer et marmonner. Open Subtitles انظــر، لا أعلم ما الذي سوف يقــوله لكن كل ما يفعلـه حاليـا هو البكاء والصمت والتمتمة.
    Ecoute, je ne sais pas ce qui se passe entre toi et Arroyo, mais tu as besoin d'une oreille impartialle, Open Subtitles استمع أنا لا أعرف ماذا يحدث بينك وبين ارويو ولكنك من الضروري دائماً شئ مُماثل مُحايد
    Tu ne sais pas ce qu'il t'arrive, mais tu ne veux blesser personne n'est-ce pas ? Open Subtitles أنك لا تعرف ما الذي يحدث لك. و أنك لا تُريد إيذاء أحداً.
    je ne sais pas ce que c'etait! je ne veux pas le savoir ! Open Subtitles انا لا اعرف ما هذا انا مش عايزة اعرف اية ده
    S'il arrivait un truc à mes gosses, je ne sais pas ce que je ferais. Open Subtitles أي شي قد يحدث لأحد ان ابنائي لا أعرف ما الذي سأفعله
    Je ne sais pas ce qui se passe, si je perds complètement la tête, ou si les dieux et déesses m'en veulent et m'ont envoyé un démon. Open Subtitles لا حسنًا، لا أعرف ما الذي يحدث هنا إذا كنت قد فقدت صوابي تمامًا أم أحد الآلهة غاضب علي وأرسل لي شيطانًا
    Mais je ne sais pas ce qu'elle faisait à Grand Central. Open Subtitles لكنني لا أعرف ما كانت به في غراند سنترال.
    Je ne sais pas ce qu'il s'est passé dans ce grenier... et vous non plus. Open Subtitles لا أعرف ما حدث في تلك العليّة أنك لم تكن تعرف ايضاً
    Ils sont dedans depuis plus d'une heure. Je ne sais pas ce qui se passe. Open Subtitles ،هما في الداخل منذ أكثر من ساعة .لا أعرف ما الذي يجري
    Je ne sais pas ce que c'est. Vous pouvez aussi regarder. Open Subtitles لا أعلم ما هذا، فمن الأفضل أن تلقوا نظرة
    Je ne sais pas ce que vous aviez contre lui, mais vous lui avez envoyé un CD contenant un virus Open Subtitles لا أعلم ما تشعره تجاه الرجل ؟ لكنك أرسلت له قرص وذلك القرص احتوى على فيروس
    Je ne sais pas ce que je ferais, si je n'étais pas un médecin. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سأصبح عليه لو أني لم أكون طبيبًا
    Seulement qu'il était avec les papillons. Je ne sais pas ce qu'elle voulait dire. Open Subtitles لا، فقط أنّه كان مع الفراشات لا أعرف ماذا قصدت بذلك
    Tu ne sais pas ce que tu fais avec cette fille. Open Subtitles أنت لا تعرف ما الذي تفعله مع هذه الفتاة.
    Je ne sais pas ce qu'elle regarde sur l'iPad. Open Subtitles لا اعرف ما الذي تشاهده على جهازها اللوحي
    Je ne sais pas ce que je vais faire à propos d'Alison, mais je vais à cette stupide audition. Open Subtitles انظر، انا لا اعلم ما الذي سأقوم به عن اليسون ولكنني ذاهبة لتلك التجربة الغبية
    Bien, mais je ne sais pas ce que ça voulais dire, donc si c'est un code, tu devras me l'expliquer. Open Subtitles حسناً , أنا لا أعلم ماذا تعنى حسناً إذا كانت هذه شيفرة فعليك أن تفسرها لى
    Tu ne sais pas ce que ça fait de savoir qui couche avec ta fille. Open Subtitles أنت لا تعلم ما هو شعوري عندما تكتشف من ينام مع إبنتك
    Je ne sais pas ce qui pourrait lui arriver s'il ne la retrouvait pas. Open Subtitles و لا أدري ما يمكن الحدوث له إن لم يحصل عليها
    Je ne sais pas ce qui vous a fait venir aujourd'hui, mais s'il s'agit d'infidélité, je vous conseillerais, en tant que thérapeute, de réagir avec calme. Open Subtitles انا لا أعلم مالذي جلبكم إلى هنا اليوم ولكن إذا كان الأمر بخصوص الخيانة أود أنا أقول لكم بحكم أني معالجتكم
    Chérie, pardonne-moi mais... tu ne sais pas ce que c'est. Open Subtitles عزيزتي، سامحيني لكنك لا تعرفين ما هي الصعوبة
    Je ne sais pas ce qui s'est passé après, mais j'étais paniqué et effrayé. Open Subtitles انا لا اعلم ماذا حدث بعدها لكني كنت خائفا و مزعورا
    Connie n'a pas glissé. Tu ne sais pas ce qu'il est. Open Subtitles كوني لم تنزلق هكذا انتي لا تعلمين ما حقيقته
    Je ne sais pas ce qu'on va faire sans lui. Open Subtitles لا أدري ماذا سنفعل من دونه السنة المقبلة
    Je ne sais pas ce que ce cinglé d'indien pensait en faisant cela construisant ce truc, on aurait pu perdre notre père. Open Subtitles لا أعرف مالذي ظن ذلك الهندي المجنون أنه يفعله ببناء ذلك الشيء لكنه كاد أن يأخذ والدنا منا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more