"ne sais pas pourquoi je" - Translation from French to Arabic

    • لا أعرف لماذا
        
    • لا أعلم لماذا
        
    • لاأعرف لماذا
        
    • لا اعلم لما
        
    • لا أعرف لم
        
    • لا أعرف لما
        
    • لا اعرف لما
        
    • لا أدري لما
        
    • ولا أعرف لماذا
        
    Je ne sais pas pourquoi, je pensais pouvoir le sauver. Open Subtitles لا أعرف لماذا كنت أعتقد أنني أستطيع إنقاذه
    Je ne sais pas pourquoi je dis ça. C'est pas vrai. Open Subtitles لا أعرف لماذا أقول أموراً كهذه لن يتحسن شئ
    Je ne sais pas pourquoi je perds le sommeil pour ça. Open Subtitles لا أعرف لماذا لا أستطيع النوم من أجل ذلك.
    Je ne sais pas pourquoi je me bagarre autant avec Ellen. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا قبلت بتلك المنافسة مع ألين
    Je ne sais pas pourquoi je te parle encore... pourquoi est-ce que je m'enregistre. Open Subtitles ..لا أعلم لماذا أواصل التحدث إليك لماذا أصور نفسي
    Alors, j'y suis allé et je ne sais pas pourquoi, je me suis retrouvé assis dans sa chaise, devant son bureau, et je me demandais ce que je faisais là. Open Subtitles "فذهبتُ إلي غرفةِ"ألـس لاأعرف لماذا في الحقيقه لكني وجدت نفسي أجلس بجانب غرفة الملابس قبل أن أعرف ماذا كنتُ أفعل هناك
    Je ne sais pas pourquoi je pensais pouvoir vous sauver. Open Subtitles أنا لا اعلم لما ظننت أنه كان بإمكاني إنقاذكم
    Je ne sais pas pourquoi je crois encore que j'ai quelconque pouvoir dans cette maison. Open Subtitles لا أعرف لم فكرت أني قد أحظى بأي قوة في هذا البيت
    Je ne sais pas pourquoi je fais ce voyage stupide. Open Subtitles لا أعرف لما أنا في هذه الرحلة الغبية
    Je ne sais pas pourquoi je demande, mais qu'est-ce qu'il a choisi ? Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا علي أن أسأل ولكن ماذا فعل؟
    Je ne sais pas pourquoi je t'ai dit tout ça. Open Subtitles لكني لا أعرف لماذا أحسست بأنه عليّ إخبارك بهذا
    Je ne sais pas pourquoi je pensais que toute cette expérience... ce serait bon. Open Subtitles لا أعرف لماذا فكرت أن التجربة برمتها سوف تكون هي
    Je ne sais pas pourquoi je perds mon temps, Avec une folle qui se fait appeler la sauveuse. Open Subtitles لا أعرف لماذا أضيع وقتي مع امرأة مجنونة تدعو نفسها المخلّصة
    Je ne sais pas pourquoi je dois être comme elle. Open Subtitles لا أعرف لماذا يجب أن أكون بهذه الطريقة كان قويا
    Je ne sais pas pourquoi je n'ai rien fait pour l'aider quand ça arrivait. Open Subtitles وأنا لا أعرف لماذا لم أفعل شيء لمساعدته عندما كان يحدث ذلك
    Je ne sais pas pourquoi je l'ai fait, j'étais tellement en colère. Open Subtitles لا أعرف لماذا فعلت ذلك، كنت فقط غاضبة جدا
    Je ne sais pas pourquoi je me suis déchargé sur toi comme ça. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا بدأت أعبر عن مشاعري مثل هذا
    Et c'est vous deux qui l'abusez. Je ne sais pas pourquoi je travaille si dur pour garder cette famille soudée. Open Subtitles و كلاكما يستغلانه, لا أعلم لماذا أعمل حتى أبقى على هذه العائلة معاً
    Je ne sais pas pourquoi je fais ces cauchemars. Open Subtitles لا أعلم لماذا يجب أن أبدأ برؤية الكوابيس الآن
    - Ecoutez, Bones, je ne sais pas pourquoi je ne vous ai rien dit à propos de Cam. J'ai parlé de Cam ? Open Subtitles لاأعرف لماذا لم أخبرك عن كام
    Je ne sais pas pourquoi je le lui ai dit. Sûrement le harcèlement. Open Subtitles لا اعلم لما اخبرته, اظن بأني انهرت تحت الإستجواب
    Et je ne sais pas pourquoi je le ferais. Open Subtitles لا أعرف لم سأفعل شيئاً كهذا
    Je ne sais pas pourquoi je fais ça, tu es si grossier. Open Subtitles حسناً ، لا أعرف لما أعحج نفسي فأنت فظ جداً
    Je ne sais pas pourquoi je me sens perdu aujourd'hui et ton Manav essaye de me battre Open Subtitles لا اعرف لما اشعر بالتشوش اليوم ومناف يحالو هزيمتي
    Je ne sais pas pourquoi je ne l'ai pas réalisé avant. Open Subtitles لا أدري لما لم أدرك الأمر قبلا
    Cette chose marche à peine. Je ne sais pas pourquoi je la porte toujours. Open Subtitles هذا الشيء بالكاد يعمل، ولا أعرف لماذا أرتديها حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more