"ne savais pas qu'elle" - Translation from French to Arabic

    • لم أكن أعلم أنها
        
    • لم أكن أعرف أنها
        
    • لم أعرف أنها
        
    • لم أكن أعرف انها
        
    • لم أكن أعلم أنّها
        
    • لم أكن اعلم بأنها
        
    • لم اكن اعلم انها
        
    • لم أكن أعلم بأنها
        
    • لم اعلم انها كانت
        
    Je ne savais pas qu'elle était là. Tournez-vous, je vous prie. Open Subtitles لم أكن أعلم أنها كانت هناك استدر من فضلك
    Je ne savais pas qu'elle était là. Tournez-vous, s'il vous plaît. Open Subtitles لم أكن أعلم أنها كانت هناك استدر من فضلك
    Mais je ne savais pas qu'elle pouvait créer un passage dans l'air. Open Subtitles لم أكن أعرف أنها يمكن أن تتتحرك من خلال العدم ، على الرغم
    Je ne savais pas qu'elle serait toute seule. Open Subtitles لم أكن أعرف أنها ستعمل على أن تكون كل وحده.
    Je ne savais pas que c'était sa première fois. je ne savais pas qu'elle serait aussi en colère. Open Subtitles لم أكن أعرف بانها كانت اول مرة تمارس فيها الجنس لم أعرف أنها كانت ستساء لتلك الدرجة
    Je ne jetais pas des regards furtifs. Je ne savais pas qu'elle était là. Open Subtitles ،لم أتجسس عليها لم أكن أعرف انها كانت هناك
    Je ne savais pas qu'elle était allée à l'armée. Mais cela explique sa façon si soignée de faire les lits au carré. Open Subtitles لم أكن أعلم أنّها في الجيش، لكن يُفسّر أقمشة السّرائر الرّائعة..
    Je suis désolée, je ne savais pas qu'elle était là. Open Subtitles انا آسفه، لم أكن اعلم بأنها هنا
    Je ne savais pas qu'elle diffusait cette information. Open Subtitles لم اكن اعلم انها ستُخبر الجميع بهذة المعلومة
    J'aurais pu te le dire mais je ne savais pas qu'elle me parlait encore. Open Subtitles كنت سأخبرك ولكنني لم أكن أعلم أنها تتحدث معي
    Je ne savais pas qu'elle était manipulatrice. Open Subtitles لم أكن أعلم أنها مُتحكمة بالناس.
    Mais je te jure que je ne savais pas qu'elle était enceinte. Open Subtitles ولكنني أقسم أنني لم أكن أعلم أنها حامل
    Je ne savais pas qu'elle était accompagnée. Open Subtitles هل تعلم؟ لم أكن أعلم أنها خليلة لأي شخص
    Je ne savais pas qu'elle était là. Que fais-tu là ? Open Subtitles لم أكن أعلم أنها هنا مالذي تفعلينه هنا؟
    Je ne savais pas qu'elle y était, à l'époque. Open Subtitles لم أكن أعرف أنها كانت هناك في ذلك الوقت.
    J"e ne savais pas qu'elle voulait assassiner le Prince Abboud. Open Subtitles لم أكن أعرف أنها سوف تقوم باغتيال الأمير عبود
    Je ne savais pas qu'elle comptait Open Subtitles لم أكن أعرف أنها ستكذب حتى ينتهي الأمر
    Je ne savais pas qu'elle portait son enfant. Open Subtitles لم أكن أعرف أنها تحمل طفله، رغم ذلك.
    - Je sais. - Je croyais qu'elle ne venait pas. - Je ne savais pas qu'elle venait. Open Subtitles اعتقدت انها لن تأتي- لم أكن أعرف أنها كانت قادمة-
    La prose était un peu trop ampoulée, mais bon, je ne savais pas qu'elle en était capable. Open Subtitles لقد كان النثر معقداً قليلاً لكن مازلت أقول أنني لم أعرف أنها تتمتع بالموهبة
    - Je ne savais pas qu'elle était sortie. Open Subtitles لم أكن أعرف انها خرجت من المنزل
    Je suis désolée, je ne savais pas qu'elle était là. Open Subtitles انا آسفه، لم أكن اعلم بأنها هنا
    Je ne savais pas qu'elle était là. Open Subtitles يا إلهي، لم اكن اعلم انها هناك
    Je ne savais pas qu'elle allait l'annoncer hier soir. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنها ستعلن هذا الليله الماضيه
    Je ne savais pas qu'elle était à Cincinnati. Open Subtitles انا لم اعلم انها كانت في سينسيناتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more