"ne savais pas que tu étais" - Translation from French to Arabic

    • لم أكن أعرف أنك
        
    • لم أكن أعلم أنك
        
    • لم اكن اعلم انك
        
    • لم أكن أعرف أنكِ
        
    • لم أكن أعلم أنكِ
        
    • لم أكن أعلم بأنك
        
    • لم اكن اعرف انك
        
    • لم أكن أعرف بأنك
        
    • لم أكن أعلم أنّك
        
    • لم أعرف بأنك
        
    • لم أعلم أنك
        
    • لم أكن أدرك كنت
        
    • لم أكن أعرف بأنكِ
        
    • لم أكن أعلم بأنكِ
        
    • لم أكن اعرف انك
        
    - Je ne savais pas que tu étais marié. - Ouais. Open Subtitles ـ لم أكن أعرف أنك كنت متزوجا ـ نعم.
    - Je ne savais pas que tu étais marié. - Ouais. Open Subtitles ـ لم أكن أعرف أنك كنت متزوجا ـ نعم.
    Je ne savais pas que tu étais un as en astronomie. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك شخص محب للمجموعة الفلكية
    Je ne savais pas que tu étais là. Open Subtitles اوه- صباح الخير- اسف لم اكن اعلم انك ستكون هنا
    Je ne savais pas que tu étais son avocat pour le coup. Open Subtitles أنا آسف، لم أكن أعرف أنكِ المحامي الخاص بها في الأمر
    Oh, je ne savais pas que tu étais un si grand fan. Open Subtitles لم أكن أعلم أنكِ من المعجبين به.
    Je ne savais pas que tu étais si fan de fléchettes neuves, Barney. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنك مولع جداَ بالسهم الجديد ،بارني.
    Je ne savais pas que tu étais mon fils. Open Subtitles لم اكن اعرف انك ابنيّ
    Salut, Finn. Je ne savais pas que tu étais là. Open Subtitles مرحباً فين, لم أكن أعرف بأنك هنا
    Je ne savais pas que tu étais aussi sérieux. Open Subtitles لم أكن أعلم أنّك جاد لهذه الدرجة
    Tu ne m'as même pas téléphoné. Je ne savais pas que tu étais là... - Pour le moment. Open Subtitles أنت لم تتصل بي مطقاً لم أكن أعرف أنك هنا
    Je ne savais pas que tu étais aussi un assassin. Open Subtitles حتى هذه اللحظة لم أكن أعرف أنك لا زلت ماتادور
    Oh, je ne savais pas que tu étais à la maison. Open Subtitles مرحباً ، لم أكن أعرف أنك بالبيت
    Je ne savais pas que tu étais un as en astronomie. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك شخص محب للمجموعة الفلكية
    Je ne savais pas que tu étais en forme. Tu Étais dans l'armée? Open Subtitles لم أكن أعلم أنك رياضي إلى هذا الحد هل كنت في الجيش عمي ؟
    Je ne savais pas que tu étais si près de moi... Open Subtitles لم اكن اعلم انك على هذه المقربة مني
    Désolé, je ne savais pas que tu étais toujours dans cette phase. Open Subtitles آسف ,لم أكن أعرف أنكِ ستبدئين على تلك المسألة الصغيرة
    - Je ne savais pas que tu étais là. Open Subtitles إني آسفة، لم أكن أعلم أنكِ هنا
    Je ne savais pas que tu étais en danger, qu'il allait te faire du mal. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنك في خطر وبأنه سيضرك
    Je ne savais pas que tu étais enceinte. Open Subtitles لم اكن اعرف انك حامل
    Barney, je ne savais pas que tu étais si fan du Juste Prix. Open Subtitles بارني ، أنا لم أعرف بأنك معجب بالسعر الصحيح
    Je ne savais pas que tu étais de retour. Ta soeur a dit que tu avais quitté la ville. Open Subtitles لم أعلم أنك عدت قالت أختك أنك غادرت البلد
    Je ne savais pas que tu étais là. Open Subtitles لم أكن أدرك كنت هنا.
    Je ne savais pas que tu étais là. Open Subtitles لم أكن أعرف بأنكِ هنا
    On se retrouve, je ne savais pas que tu étais barman. Open Subtitles أنا سعيد برؤيتكِ مرة أخري لم أكن أعلم بأنكِ ساقية
    Marrant, je ne savais pas que tu étais indulgente. Open Subtitles مضحك , لم أكن اعرف انك متسامحه على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more