"ne semblez pas" - Translation from French to Arabic

    • لا يبدو
        
    • لا تبدو
        
    • لا تبدين
        
    • لاتبدين
        
    • لا يبدوا
        
    Vous ne semblez pas effrayés. N'êtes-vous pas surpris de nous voir? Open Subtitles لا يبدو عليك انك خائف ألست متفاجئا لترانا هكذا؟
    Vous ne semblez pas le genre à vouloir aider les autres. Open Subtitles لا يبدو عليك أنك من النوع الذى يريد الإزعاج
    Vous ne semblez pas réaliser ce que vous me demandez. Open Subtitles لا يبدو انكم ستوفون ماتريدون مني أن افعله
    Vous ne semblez pas être quelqu'un qui apprécie la douleur. Open Subtitles لا تبدو كشخص يتعامل جيّدا مع الألم الجسدي
    Vous ne semblez pas si dangereux à avaler des Chocos. Open Subtitles لا تبدو خطيراً وأنت ملطخ ابلكعك على وجهك
    Vous ne semblez pas être bienveillante. Que voulez-vous en retour ? Open Subtitles لا تبدين لي فاعلة خير فما الذي تريدينه بالمقابل؟
    Et pourtant vous ne semblez pas reconnaissante. Open Subtitles ولحد الان لاتبدين ممتنه
    L'alibi de votre petit ami a été vérifié, mais vous ne semblez pas en avoir un. Open Subtitles تم التحقق من حجة غياب خليلك، لكن لا يبدو أن لديك واحدة
    Ce soir, nous vous suivons et mettons le symbole sur vous, vous ne semblez pas vraiment comme une mauvaise personne. Open Subtitles في تلك الليلة تابعنا لك وضعت رمز عليك، كنت حقا لا يبدو مثل شخص سيء.
    Vous ne semblez pas très choquée par la nouvelle. Open Subtitles حسنا، لا يبدو ايضا انكي متضايقة بخصوص هذا
    Pour pouvoir voler de l'argent que vous ne semblez pas avoir dépensé et dont vous ne semblez pas avoir besoin. Open Subtitles حتى يمكنك سرقة مال يبدو أنك لم تنفقَه، مال لا يبدو أنك بحاجةً إليه.
    Vous ne semblez pas vouloir vous défendre. Open Subtitles لا يبدو أنك حقا لرعاية عن الدفاع عن نفسك.
    Vous ne semblez pas comprendre que les meilleures choses ont une fin. Open Subtitles مدام مالوري: ما لك لا يبدو أن نفهم غير أن هناك مثل هذا الشيء كما يكفي.
    Ils appréciaient beaucoup Novak, mais vous ne semblez pas trop surpris. Open Subtitles أنهم يفضلون نوفاك كثيراً ولكنك كذلِكَ لا يبدو أنك في المجموعه
    Vous ne semblez pas si sûr de la deuxième partie. Open Subtitles أنتَ لا تبدو متأكدًا جدًا بشأن الجزء الثاني
    Il ne fait aucun doute que vous ne semblez pas avoir besoin de perdre du poids. Open Subtitles حسناً, أنتَ بكل تأكيد لا تبدو أنَّكَ لا تريد أن تخسر أي الوزن
    Vous ne semblez pas réaliser dans quel secteur vous êtes. Open Subtitles أنت لا تبدو كمن يدرك العمل الذي ينخرطُ فيه
    vous ne semblez pas compliqué. Ouch. Je vous dis juste ... vous semblez sans bagages. Open Subtitles لا تبدو لي معقداً أنا أعني فقط أنك تبدو خالياً من الهم بشكل ملحوظ
    Vous ne semblez pas surprise de me voir en vie. Open Subtitles لا تبدين متفاجئة بأن تريني على قيد الحياة
    Mais vous, vous ne semblez pas vouloir parraître comme tel. Open Subtitles ولكن أنتِ، لا تبدين حتى إنك ترغبين الظهور بتلك الطريقة
    Mais vous ne semblez pas être le genre de femmes qui jouent prudemment. Open Subtitles لكنكِ ... . لا تبدين كهذا النوع من السيدات
    Vous ne semblez pas surprise. Open Subtitles لاتبدين مندهشة.
    Mais quand tout est dit et fait, vous ne semblez pas vous en soucier du tout. Open Subtitles لكن عندما إنتهى كل شيء لا يبدوا أنك تهتم بأمرهم على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more