"ne serai" - Translation from French to Arabic

    • لن أكون
        
    • لن اكون
        
    • لن أصبح
        
    • سأختفي
        
    • أيامي معدودة
        
    • الأقل لن
        
    • لا اكون
        
    • لن أصل
        
    • لن أغدو
        
    Je ne serai pas surpris si je rejoue de la guitare. Open Subtitles لن أكون متفاجئا إذا بدأت بالعزف على الجيتار مجددا
    Je pensais qu'un face à face avec toi mettrait fin à tout ça, mais je dois peut-être accepter que je ne serai plus jamais la même. Open Subtitles أعتقد بأن رؤيتك وجها لوجه , سيضع حدا لكل هذا لكن ربما حان الوقت لأدراك ِ بأنني لن أكون مثل السابق
    Je ne serai plus en vie pour rembourser ma carte. Open Subtitles لن أكون على قيد الحياة لأدفع ديون بطاقتي
    - Dans 20 ans, quand tu auras vraiment appris à canaliser ton pouvoir, je ne serai plus capable de te résister. Open Subtitles عشرون سنة من الان عندما تكونين تعلمتِ فعلاً ان تتحكمي في قوتك لن اكون مؤهلاً لكي اقاومك
    Je ne serai jamais comme toi ! Je change perpétuellement. Open Subtitles لن أصبح مثلك بدًا، إنني أتغير طوال الوقت
    Il faut que tu saches... que je ne serai pas seul. Open Subtitles حسناً، يجب أنْ تعرف. ذلك أنّني لن أكون وحيداً.
    Je ne vais pas prétendre savoir ce que cette guerre donnera, ou sur quel champ de bataille elle se déroulera, mais... je ne serai pas vivant pour la voir. Open Subtitles وأنا لن أدعي معرفة ما سوف تبدو مثل تلك الحرب أو على أي ميدان المعركة ستحدث لكن عندها , لن أكون حياً لأشاهد
    Je ne serai pas seul. Je peux toujours caresser le chien. Open Subtitles حسناً ، لن أكون وحيداً يمكنني معانقة الكلب دائماً
    En fait, j'étais venue te dire que je ne serai pas là, la semaine prochaine. Open Subtitles أتعلم, جئتُ هنا كي أخبرك بأنني لن أكون هنا في الأسبوع القادم
    Tu penses que comme je suis avec Charlotte, je ne serai plus disponible pour toi. Open Subtitles وأني لن أكون هنا من أجلك لكن أنا هنا من أجلك, فايلوت
    Comment sais-tu que je ne serai pas le gagnant ? Impossible. Open Subtitles كيف تعرف بأني لن أكون آخر رجل يبقى للنهاية؟
    Comment savez-vous que je ne serai pas la maîtresse du dragon? Open Subtitles أنّى لكَ تعلم أنّي لن أكون من سيتحكم بالتنين؟
    Ça a toujours été mon fantasme de nager dans une piscine chauffée... quand je ne serai pas à votre service, bien sûr. Open Subtitles دائمًا ما كان في مخيلتي أن أسبح عارية في مسبحٍ ساخن عندما لن أكون ألّبي في حاجيتك طبعًا
    Quintana:. Ils m'envoient ailleurs. Je ne serai plus là pour longtemps. Open Subtitles إنهم يرسلوني لمكان بعيد لن أكون هنا لمدة طويلة.
    Dommage, je ne serai pas dans le coin pour d'excitantes conversations. Open Subtitles للأسف أنني لن أكون في الجوار لنتبادل حديثاً مثيراً
    Je ne serai pas la seule à ne pas être payée. Open Subtitles أنا لن أكون العازفة الوحيدة التي لن يدفع لها
    Et si tu te fais encore expulser, je ne serai pas là pour te sauver. Open Subtitles وان تم طردك مجداا, لن اكون موجودا لانقاذك
    Je ne serai pas une femme entretenue. Je suis déjà passée par là. Open Subtitles لن اكون تلك المرأة المحبوسة التي تذهب الى هناك وتفعل ذلك
    Pourquoi ? De toute façon je ne serai jamais sergent. Rends-moi service. Open Subtitles فأنا لن أصبح رقيبًا، أسدِني معروفًا وحسب
    Je serai à vos côtés même quand je ne serai pas là, et ensuite, je disparaîtrai dans l'écume. Open Subtitles أنا سأكون بجانبك وكأنني لست موجود وبعد ذلك سأختفي من جانبك كفقاعات البحر
    Eh bien, fais ce que tu veux, je ne serai bientôt plus par ici de toute façon. Open Subtitles افعلي ما تشائين أيامي معدودة على أيّ حال
    Au moins je ne serai pas responsable d'avoir pris la société d'une femme innocente. Open Subtitles حسناً، على الأقل لن أكون المسؤول عن ذلك أخذ شركة إمرأة بريئة
    Et en général, je ne serai pas capable de le faire. Open Subtitles ومعظم الأيام، أود أن لا اكون قادرة على القيام بذلك.
    Je passe une audition. Je ne serai là qu'à 2 h. Open Subtitles أخبرتك أنه لدي تجربة أداء لن أصل هنا قبل الثانية
    Je ne serai jamais des leurs. Open Subtitles أظنّني لن أغدو فرداً منهم يوماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more