"ne soit pas là" - Translation from French to Arabic

    • ليس هنا
        
    • ليست هنا
        
    • ليس موجوداً
        
    C'est une bonne chose qu'il ne soit pas là. Open Subtitles أوه. وإنه لأمر جيد انه ليس هنا هذه الليلة.
    Tu sais, c'est tellement triste que ton père biologique ne soit pas là pour voir ça. Open Subtitles أتعرفين ، انه امر مؤسف . للغاية أن والدك الحقيقي .ليس هنا لرؤية هذا
    Je t'en prie! Je suis content qu'il ne soit pas là pour voir ça. Open Subtitles أرجوك, أنا مسرور أنه ليس هنا اليوم ليسمعك
    Dommage que Janet ne soit pas là pour compatir avec vous. Open Subtitles إنه من العار أن جانت ليست هنا لكِ تواسيك
    Je suis heureuse qu'elle ne soit pas là, parce que je ne lui pardonnerai jamais pour ce qu'elle a fait ! Open Subtitles وأتمنى بأن تكون معنا لأنني لست كذلك أنا سعيدة لأنها ليست هنا لأنني لن أسامحها عمَّا فعلته , أبداً
    Disons qu'un de tes clients soit sous caution mais qu'il ne soit pas là où il devrait être. Open Subtitles لتفترض، أنّ عميلاً تمثّله قد أُخرج بكفالة . وهو ليس موجوداً بحيث يُفترض به أن يكون
    Je suis surprise qu'il ne soit pas là en train de reluquer ces filles. Open Subtitles من الغريب أنّه ليس هنا يرمق هؤلاء الفتيات.
    Le fait que mon fiancé ne soit pas là, ne t'autorise pas à en profiter. Open Subtitles ليس لمجرد الشخص الذى احبه ليس هنا فيعنى هذا انك من الممكن ان تستفيد من الموقف
    Je crains qu'il ne soit pas là, mais je serai heureuse de lui dire que vous êtes passé. Open Subtitles في الواقع ، انه ليس هنا لكنني سأخبره أنكَ أتيت إلى هنا
    D'accord. Dommage que le Coach Gebhardt ne soit pas là pour te traiter de fillette et te lancer des ballons de basket sur la tête. Open Subtitles ــ حسناً ــ حسناً من المؤسف أن المدري غيبهارت ليس هنا لبنعتك بفتاة ويلقي بكرات السلة على وجهك
    C'est dommage que Sylvain ne soit pas là. La balade en bateau a été reportée à aujourd'hui. Open Subtitles أمر مؤسف أن سيلفان ليس هنا رحلته البحرية تغير موعدها إلى اليوم
    Oui, on est tristes que Jack ne soit pas là. Open Subtitles أجل، نحن حزينون لان جاك ليس هنا
    Dommage que Will ne soit pas là pour fêter ça. Open Subtitles للأسف ويل ليس هنا للإحتفال معك
    Je n'aurais jamais pensé le dire... Mais c'est dommage que la gouvernante ne soit pas là. Open Subtitles لم أتوقع بأنني سأقول هذا ، و لكن من المؤسف أن المربية ليست هنا.
    La chose positive, c'est qu'elle ne soit pas là, avec nous, vu ce que vous avez tenté de lui faire. Open Subtitles أنا أقول بأنّه أخبار جيدة لك بأنّها ليست هنا الآن، إعتبار بأنك مجرّب لإليها.
    C'est dommage que Lily ne soit pas là pour te faire la prise de Heimlich. Open Subtitles من المؤسف ان ليلي ليست هنا لتجري لك مناورة هايمليك
    C'est sûrement une bonne idée qu'elle ne soit pas là pour ta fête sans sommeil avec des cinglés. Open Subtitles انها فكرة جيدة , انها ليست هنا للمجانين الذين يستيقظون متأخراً للحفل
    Carrie n'est pas à la maison, et il est possible qu'elle ne soit pas là pendant un bon moment. Open Subtitles جليستك كاري ليست هنا الآن، وربما لن تعود قبل فترة طويلة
    Contente que papa ne soit pas là pour entendre ça. Open Subtitles سعيدة لأنّ والدي ليس موجوداً ليسمع هذا
    Sois reconnaissante que le gosse ne soit pas là. Open Subtitles لتكوني ممتنة أنّ الطفل ليس موجوداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more