"ne sors pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تخرج
        
    • لا أخرج
        
    • لا تخرجي
        
    • لن أخرج
        
    • لا اخرج
        
    • لم تخرج
        
    • لا أواعد
        
    • لا تخرجى
        
    • لن اخرج
        
    • لم أخرج
        
    • لم اخرج
        
    • لم تخرجي
        
    • لا تذهبي للخارج
        
    • لا أتواعد
        
    • لا أَخْرجُ
        
    Tu Ne sors pas beaucoup. Tes parents sont plutôt stricts? Open Subtitles يبدو أنك لا تخرج كثيراً هل والديك صارمان؟
    Mais tu Ne sors pas de ce labo sans avoir tout vérifié trois fois. Open Subtitles ولكنك لا تخرج من هذا المختبر دون التحقق من كل شيء ثلاث مرات
    On a une suspecte, mais je Ne sors pas souvent. Open Subtitles وهذا يتشابه فيه النساء لكنني لا أخرج كثيراً
    Evelyn, pourquoi tu Ne sors pas acheter un petit déjeuner ? Open Subtitles إيفلين، لماذا فقط لا تخرجي لتناول الافطار؟
    Non, je te promets, je Ne sors pas. Dis-moi ce que je dois faire... Open Subtitles كلا، أعدك أنني لن أخرج أخبرني ماذا أفعل؟
    je Ne sors pas avec des flics. Open Subtitles لدي قاعدة جديدة انا لا اخرج مع رجال الشرطة
    Ne sors pas. Ne parle à personne. Attends juste que je revienne. Open Subtitles لا تخرج إلى الخارج , لا تتكلّم مع أحد إنتظرني فقط حتى أعود
    Et ne me dit pas que si, par ce que j'ai fait mes devoirs sur toi tu Ne sors pas avec des filles, tu Ne sors pas t'amuser, tu ne rencontre pas de femmes, et tu ne couche avec personne. Open Subtitles ولا تقل لي أنك فعلت، لأنني قمت بأبحاثي عنك. لا تواعد أحداً، لا تخرج أبداً،
    Tu Ne sors pas, tu ne t'enivres pas, tu ne frappes pas ton morceau branlant... Open Subtitles لا تخرج لا تسكر لا تخلع ضماداتك الجراحيه
    Elle est super. Dans ce cas, pourquoi tu Ne sors pas avec ? Open Subtitles حسناً، إن كانت رائعة لمَ لا تخرج أنت معها؟
    Pas de souci. Je Ne sors pas beaucoup avec quatre enfants. Open Subtitles لا مشكلة، إنى لا أخرج كثيراً برفقة أبنائى الأربعة
    Si je Ne sors pas de cette maison vivante, une liste de meute russes sera transmise au autorités de Moscou. Open Subtitles إذا كنت لا أخرج حيه من هذا البيت قائمة بأسماء قطيع الروسي سيتم تسليمها إلى السلطات في موسكو
    Personnellement, je Ne sors pas du lit à moins d'une secousse de malade. Open Subtitles شخصياً أنا لا أخرج من سريري لأي شيء أقل من 6 بوصات
    Hé. Ne sors pas. Tu n'as pas le droit de parler. Open Subtitles هاى لا تخرجي ليس لديك الحق فى ان تتكلمي
    S'il te plaît, Ne sors pas ce soir. Open Subtitles ارجوكي , لا تخرجي الليلة لا تتركيني لوحدي
    Va crever ! Je Ne sors pas de... Open Subtitles أذهب ومت أنت , أنا لن أخرج من هذه العربه.
    C'est bien pour aller ramasser des olives, mais je Ne sors pas le soir sans mon chandail. Open Subtitles انها مناسبة لقطف الزيتون فقط لكن انا لا اخرج ليلا بحلة رياضية
    Si tu Ne sors pas de ta chambre, je vais laver tes chemises-oiseaux à l'eau de javel. Open Subtitles اذا لم تخرج من غرفتك سوف اقوم بتخريب جميع قمصان الطيور التي لديك
    Pour info, je Ne sors pas qu'avec des aliens Open Subtitles أنا لا أواعد الفضائيين دائمًا، للعلم فقط
    Quoi que tu entendes, Ne sors pas d'ici. N'interviens pas. Open Subtitles مهما سمعتى لا تخرجى ولا تتدخلى
    Je Ne sors pas avant que tu dises que je peux tirer. Open Subtitles انا لن اخرج ليس قبل ان يوقف إطلاق النار
    Si je Ne sors pas d'ici, beaucoup de personnes vont mourir. Open Subtitles أنصت ،إذا لم أخرج من هنا الكثير من الناس سيموتون
    Si je Ne sors pas d'ici vivant, dis-lui que son père l'aime. Open Subtitles اذا لم اخرج من هنا حياً اخبره بأن والده يحبه حداً
    Si tu Ne sors pas, je tue le père de ton petit ami. Open Subtitles إذ لم تخرجي سوف أقتل والد صديقك
    Ne sors pas, n'ouvre la porte à personne à par moi. Open Subtitles لا تذهبي للخارج و لا تفتحي لأي أحد سواي
    Je Ne sors pas en amoureux. Je n'appelle pas le lendemain. Open Subtitles أنا لا أتواعد أنا لا أتصل في الليلة التالية
    Je Ne sors pas avec des mecs, que je connais depuis 5 minutes. Open Subtitles لا أَخْرجُ مَع الرجالِ الغرباءِ. قابلتُك منذ خمس دقائقِ فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more