Tu Ne sors pas beaucoup. Tes parents sont plutôt stricts? | Open Subtitles | يبدو أنك لا تخرج كثيراً هل والديك صارمان؟ |
Mais tu Ne sors pas de ce labo sans avoir tout vérifié trois fois. | Open Subtitles | ولكنك لا تخرج من هذا المختبر دون التحقق من كل شيء ثلاث مرات |
On a une suspecte, mais je Ne sors pas souvent. | Open Subtitles | وهذا يتشابه فيه النساء لكنني لا أخرج كثيراً |
Evelyn, pourquoi tu Ne sors pas acheter un petit déjeuner ? | Open Subtitles | إيفلين، لماذا فقط لا تخرجي لتناول الافطار؟ |
Non, je te promets, je Ne sors pas. Dis-moi ce que je dois faire... | Open Subtitles | كلا، أعدك أنني لن أخرج أخبرني ماذا أفعل؟ |
je Ne sors pas avec des flics. | Open Subtitles | لدي قاعدة جديدة انا لا اخرج مع رجال الشرطة |
Ne sors pas. Ne parle à personne. Attends juste que je revienne. | Open Subtitles | لا تخرج إلى الخارج , لا تتكلّم مع أحد إنتظرني فقط حتى أعود |
Et ne me dit pas que si, par ce que j'ai fait mes devoirs sur toi tu Ne sors pas avec des filles, tu Ne sors pas t'amuser, tu ne rencontre pas de femmes, et tu ne couche avec personne. | Open Subtitles | ولا تقل لي أنك فعلت، لأنني قمت بأبحاثي عنك. لا تواعد أحداً، لا تخرج أبداً، |
Tu Ne sors pas, tu ne t'enivres pas, tu ne frappes pas ton morceau branlant... | Open Subtitles | لا تخرج لا تسكر لا تخلع ضماداتك الجراحيه |
Elle est super. Dans ce cas, pourquoi tu Ne sors pas avec ? | Open Subtitles | حسناً، إن كانت رائعة لمَ لا تخرج أنت معها؟ |
Pas de souci. Je Ne sors pas beaucoup avec quatre enfants. | Open Subtitles | لا مشكلة، إنى لا أخرج كثيراً برفقة أبنائى الأربعة |
Si je Ne sors pas de cette maison vivante, une liste de meute russes sera transmise au autorités de Moscou. | Open Subtitles | إذا كنت لا أخرج حيه من هذا البيت قائمة بأسماء قطيع الروسي سيتم تسليمها إلى السلطات في موسكو |
Personnellement, je Ne sors pas du lit à moins d'une secousse de malade. | Open Subtitles | شخصياً أنا لا أخرج من سريري لأي شيء أقل من 6 بوصات |
Hé. Ne sors pas. Tu n'as pas le droit de parler. | Open Subtitles | هاى لا تخرجي ليس لديك الحق فى ان تتكلمي |
S'il te plaît, Ne sors pas ce soir. | Open Subtitles | ارجوكي , لا تخرجي الليلة لا تتركيني لوحدي |
Va crever ! Je Ne sors pas de... | Open Subtitles | أذهب ومت أنت , أنا لن أخرج من هذه العربه. |
C'est bien pour aller ramasser des olives, mais je Ne sors pas le soir sans mon chandail. | Open Subtitles | انها مناسبة لقطف الزيتون فقط لكن انا لا اخرج ليلا بحلة رياضية |
Si tu Ne sors pas de ta chambre, je vais laver tes chemises-oiseaux à l'eau de javel. | Open Subtitles | اذا لم تخرج من غرفتك سوف اقوم بتخريب جميع قمصان الطيور التي لديك |
Pour info, je Ne sors pas qu'avec des aliens | Open Subtitles | أنا لا أواعد الفضائيين دائمًا، للعلم فقط |
Quoi que tu entendes, Ne sors pas d'ici. N'interviens pas. | Open Subtitles | مهما سمعتى لا تخرجى ولا تتدخلى |
Je Ne sors pas avant que tu dises que je peux tirer. | Open Subtitles | انا لن اخرج ليس قبل ان يوقف إطلاق النار |
Si je Ne sors pas d'ici, beaucoup de personnes vont mourir. | Open Subtitles | أنصت ،إذا لم أخرج من هنا الكثير من الناس سيموتون |
Si je Ne sors pas d'ici vivant, dis-lui que son père l'aime. | Open Subtitles | اذا لم اخرج من هنا حياً اخبره بأن والده يحبه حداً |
Si tu Ne sors pas, je tue le père de ton petit ami. | Open Subtitles | إذ لم تخرجي سوف أقتل والد صديقك |
Ne sors pas, n'ouvre la porte à personne à par moi. | Open Subtitles | لا تذهبي للخارج و لا تفتحي لأي أحد سواي |
Je Ne sors pas en amoureux. Je n'appelle pas le lendemain. | Open Subtitles | أنا لا أتواعد أنا لا أتصل في الليلة التالية |
Je Ne sors pas avec des mecs, que je connais depuis 5 minutes. | Open Subtitles | لا أَخْرجُ مَع الرجالِ الغرباءِ. قابلتُك منذ خمس دقائقِ فقط. |