"ne suis plus" - Translation from French to Arabic

    • لم أعد
        
    • لم أعُد
        
    • لمْ أعد
        
    • انا الان لست
        
    • لست نفس
        
    • ولم أعد
        
    • ولم أعُد
        
    • والآن لست
        
    • ما عدت
        
    Je ne suis plus un gamin, papa. Je sais que tu agis à ta façon. Open Subtitles لم أعد طفلا بعد الآن يا أبي أعلم بأنك تقوم بأشياء بطريقتك
    Professeurr Fang, certaines personnes pensent que je ne suis plus fait pour ce métier. Open Subtitles بروفسورة فانغ ، بعض الناس يعتقدون بأنني لم أعد مناسباً للعمل
    Si vous voyez ces images, cela signifie que je ne suis plus de ce monde. Open Subtitles عندما ترين هذه الرسالة، فهذا يعني أنني لم أعد في هذا العالم.
    Je ne suis plus cette fille. Je ne fuis devant personne. Open Subtitles لم أعُد تلك الفتاة، لستُ أهرب من أيّ مخلوق.
    Je ne suis plus la Méchante Reine. Allez ! Vite ! Open Subtitles لا، لا، لمْ تدركوا الأمر لمْ أعد الملكة الشرّيرة
    Je suppose que je ne suis plus une bonne épouse musulmane. Open Subtitles أعتقد أني لم أعد مطلقا تلك الزوجة المسلمة المطيعة
    Je ne suis plus un accessoire, un appendice pour le plus puissant homme du monde. Open Subtitles أنا لم أعد شريكة أو تابعة إلى أكثر الرجال نفوذًا في العالم
    Il faut être honnête, je ne suis plus un enfant prodige. Open Subtitles أعتقد أن عليَّ مواجهة الأمر فحسب لم أعد عبقريًا
    - Si vous parlez de la femme qui dort dans le lit où je ne suis plus le bienvenu, alors oui. Open Subtitles إذا كنت تقصد السيدة التي أنام معا في السرير الذي لم أعد أرحب به. فنعم بالـتأكيد يوجد.
    Je ne suis plus un enfant et j'aspire Qu'à la vérité que vous connaissez Open Subtitles أنا لم أعد طفلة ، وأتوق إلى معرفة الحقيقة التي تعرفها
    Je ne suis plus très surprise que vous ne connaissez que 6 femmes accomplies. Open Subtitles لم أعد مندهشة من أنك لاتعرف سوى 6 نساء فقط مكتملات
    - Non, je l'ai viré. Mais, je ne suis plus le bienvenu au bureau. Open Subtitles كلا, أنا طردته, و نتيجه لهذا لم أعد مرحباً في المكتب
    Je ne suis plus une écolière qui joue avec ses poupées dans la cour de récréation. UN لم أعد تلميذة تلعب بدميتها في فناء المدرسة.
    Je ne suis plus cette fille. Je ne fuis devant personne. Open Subtitles لم أعُد تلك الفتاة، لستُ أهرب من أيّ مخلوق.
    Je ne suis plus votre atout à l'intérieur du FBI. Open Subtitles لم أعُد مصدرك بداخل المكتب الفيدرالي بعد الآن
    Je ne suis plus celle que j'étais, et je sais que tu peux changer, aussi. Open Subtitles لم أعُد ذلك الشخص بعد الآن وأعلم أنك تستطيع أن تتغير أيضاً
    Je te l'ai dit, je ne suis plus un pirate. J'ai un but dans la vie maintenant. Open Subtitles قلت لك إنّي لمْ أعد قرصاناً فلديّ ما أحيا لأجله الآن
    Dans ce monde, je ne suis plus la Sauveuse. Je n'ai pas de magie. Open Subtitles لمْ أعد مخلّصة في هذا العالَم وليس لديّ سحر
    Très bien. Mais je ne suis plus votre patron. Open Subtitles حسناً إذن، لكنّي لمْ أعد رئيستكم بعد اليوم.
    Je ne suis plus seulement un tueur, je peux aussi lancer des gangsters aux trousses des gens ? Open Subtitles اذن انا الان لست فقط القاتل الان يمكنني ارسال رجال عصابات صينية لتهديد الناس؟
    Je ne suis plus la même personne que j'étais en Seconde. Open Subtitles أنا لست نفس الشخص الذي كنته في السنة الثانية
    Je sens ma pression sanguine diminuer, et je ne suis plus bavard maintenant. Open Subtitles أشعر بأن ضغط دمي بدأ يهدأ ولم أعد اُطلق غازات
    Je l'ai emmené à l'hôpital et je ne suis plus revenue. Open Subtitles وبعدما أخذته إلى المستشفى، رحلت ولم أعُد سوى اليوم.
    Mais j'ai appris pour Abby et... je ne suis plus sûr. Open Subtitles " ثم بعدها سمعت عن " آبي والآن لست متأكد
    J'ai réfléchi à notre arrangement, Conny, et je ne suis plus intéressé par ton vieux fonds d'investissement. Open Subtitles أنصت، فكّرت ملياً في شروط اتفاقيتنا أيها الحكيم، واتخذت قراراً بأني ما عدت مهتماً بالعمل لدى صندوقك الوقائي التافه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more