Je ne suis plus un gamin, papa. Je sais que tu agis à ta façon. | Open Subtitles | لم أعد طفلا بعد الآن يا أبي أعلم بأنك تقوم بأشياء بطريقتك |
Professeurr Fang, certaines personnes pensent que je ne suis plus fait pour ce métier. | Open Subtitles | بروفسورة فانغ ، بعض الناس يعتقدون بأنني لم أعد مناسباً للعمل |
Si vous voyez ces images, cela signifie que je ne suis plus de ce monde. | Open Subtitles | عندما ترين هذه الرسالة، فهذا يعني أنني لم أعد في هذا العالم. |
Je ne suis plus cette fille. Je ne fuis devant personne. | Open Subtitles | لم أعُد تلك الفتاة، لستُ أهرب من أيّ مخلوق. |
Je ne suis plus la Méchante Reine. Allez ! Vite ! | Open Subtitles | لا، لا، لمْ تدركوا الأمر لمْ أعد الملكة الشرّيرة |
Je suppose que je ne suis plus une bonne épouse musulmane. | Open Subtitles | أعتقد أني لم أعد مطلقا تلك الزوجة المسلمة المطيعة |
Je ne suis plus un accessoire, un appendice pour le plus puissant homme du monde. | Open Subtitles | أنا لم أعد شريكة أو تابعة إلى أكثر الرجال نفوذًا في العالم |
Il faut être honnête, je ne suis plus un enfant prodige. | Open Subtitles | أعتقد أن عليَّ مواجهة الأمر فحسب لم أعد عبقريًا |
- Si vous parlez de la femme qui dort dans le lit où je ne suis plus le bienvenu, alors oui. | Open Subtitles | إذا كنت تقصد السيدة التي أنام معا في السرير الذي لم أعد أرحب به. فنعم بالـتأكيد يوجد. |
Je ne suis plus un enfant et j'aspire Qu'à la vérité que vous connaissez | Open Subtitles | أنا لم أعد طفلة ، وأتوق إلى معرفة الحقيقة التي تعرفها |
Je ne suis plus très surprise que vous ne connaissez que 6 femmes accomplies. | Open Subtitles | لم أعد مندهشة من أنك لاتعرف سوى 6 نساء فقط مكتملات |
- Non, je l'ai viré. Mais, je ne suis plus le bienvenu au bureau. | Open Subtitles | كلا, أنا طردته, و نتيجه لهذا لم أعد مرحباً في المكتب |
Je ne suis plus une écolière qui joue avec ses poupées dans la cour de récréation. | UN | لم أعد تلميذة تلعب بدميتها في فناء المدرسة. |
Je ne suis plus cette fille. Je ne fuis devant personne. | Open Subtitles | لم أعُد تلك الفتاة، لستُ أهرب من أيّ مخلوق. |
Je ne suis plus votre atout à l'intérieur du FBI. | Open Subtitles | لم أعُد مصدرك بداخل المكتب الفيدرالي بعد الآن |
Je ne suis plus celle que j'étais, et je sais que tu peux changer, aussi. | Open Subtitles | لم أعُد ذلك الشخص بعد الآن وأعلم أنك تستطيع أن تتغير أيضاً |
Je te l'ai dit, je ne suis plus un pirate. J'ai un but dans la vie maintenant. | Open Subtitles | قلت لك إنّي لمْ أعد قرصاناً فلديّ ما أحيا لأجله الآن |
Dans ce monde, je ne suis plus la Sauveuse. Je n'ai pas de magie. | Open Subtitles | لمْ أعد مخلّصة في هذا العالَم وليس لديّ سحر |
Très bien. Mais je ne suis plus votre patron. | Open Subtitles | حسناً إذن، لكنّي لمْ أعد رئيستكم بعد اليوم. |
Je ne suis plus seulement un tueur, je peux aussi lancer des gangsters aux trousses des gens ? | Open Subtitles | اذن انا الان لست فقط القاتل الان يمكنني ارسال رجال عصابات صينية لتهديد الناس؟ |
Je ne suis plus la même personne que j'étais en Seconde. | Open Subtitles | أنا لست نفس الشخص الذي كنته في السنة الثانية |
Je sens ma pression sanguine diminuer, et je ne suis plus bavard maintenant. | Open Subtitles | أشعر بأن ضغط دمي بدأ يهدأ ولم أعد اُطلق غازات |
Je l'ai emmené à l'hôpital et je ne suis plus revenue. | Open Subtitles | وبعدما أخذته إلى المستشفى، رحلت ولم أعُد سوى اليوم. |
Mais j'ai appris pour Abby et... je ne suis plus sûr. | Open Subtitles | " ثم بعدها سمعت عن " آبي والآن لست متأكد |
J'ai réfléchi à notre arrangement, Conny, et je ne suis plus intéressé par ton vieux fonds d'investissement. | Open Subtitles | أنصت، فكّرت ملياً في شروط اتفاقيتنا أيها الحكيم، واتخذت قراراً بأني ما عدت مهتماً بالعمل لدى صندوقك الوقائي التافه. |