Ne t'inquiètes pas ma chérie. On refera un autre qui a une planète Terre. | Open Subtitles | لا تقلقي عزيزتي سأساعدك في صنع واحدة جديدة توجد بها الأرض |
Ne t'inquiètes pas pour moi. Hmm ? As-tu pu obtenir ce que je t'avais demandé ? | Open Subtitles | لا تقلقي علي كثيراً أنا وثقت بك هل وجدت الغرض الذي طلبته منك؟ |
Ne t'inquiètes pas, je vais nettoyer et on va lancer cette affaire. D'accord ? | Open Subtitles | لا تقلقي سوف أغتسل و من ثم سوف نبدأ العمل اتفقنا؟ |
Ne t'inquiètes pas. Elle n'est pas la seule sans cheveux. | Open Subtitles | لا تقلق فهى ليس الوحيدة التى ازالت شعرها |
Ne t'inquiètes pas, on va faire de notre mieux pour gérer la situation correctement parce que nous sommes des professionnels. | Open Subtitles | لا تقلق سوف نبذل قصارى جهدنا للتعامل مع الموقف بشكل صحيح لأننا مدربين محترفين |
Ne t'inquiètes pas. | Open Subtitles | لا تقلق عليه. وقال انه سوف يكون على ما يرام. |
Oh, Ne t'inquiètes pas pour moi. Ça va. Je vais bien. | Open Subtitles | أوه لاتقلقي بشأني أنا بخير، أنا على مايرام |
Ne t'inquiètes pas bébé. Je ne vais pas vous quitter, d'accord ? | Open Subtitles | لا تقلقي , يا حبيبتي , أنا لن أتركك , إتفقنا ؟ |
Ne t'inquiètes pas, on a calculé ils ne feront pas effet avant le départ... | Open Subtitles | لا تقلقي , لقد حسبنا الوقت لن يبدأ المفعول حتى بعد .. |
Mais Ne t'inquiètes pas, poupée. Tu ne peux l'attraper qu'une seule fois. | Open Subtitles | لكن لا تقلقي يا عزيزتي , فأنت ستصابين به فقط مرة واحدة |
Ne t'inquiètes pas, tu peux récupérer la moitié de la somme, mais je prends la chambre. | Open Subtitles | لا تقلقي يمكنك الحصول عن نصفك المال وانا سوف اخذ الغرفه |
! Ne t'inquiètes pas, Chérie. Je vais m'occuper du pont ce soir. | Open Subtitles | لا تقلقي ، يا عزيزتي سوف أتعامل مع ذلك المرْكَب الليلة |
Je veux dire, tu iras bien, Ne t'inquiètes pas. | Open Subtitles | أقصد أنك ستكونين بخير بكل تأكيد لا تقلقي |
Papa, tu ne peux pas... Ne t'inquiètes pas, fils. On se concentre sur moi. | Open Subtitles | .. ـ أبي، لا يمكنك ـ لا تقلق يا بني، إنها تجعلني أركز |
Ne t'inquiètes pas elles sont totalement sécurisée et intracable. | Open Subtitles | .لا تقلق .إنها مؤمنة تماماً، لا يُمكن تعقبها |
Mais Ne t'inquiètes pas, ça prend 12 à 14 heures. | Open Subtitles | .لا تقلق,سوف تستمر فقط لمده من 12 الى14 ساعه |
Ne t'inquiètes pas pour la marque. On s'en occupera plus tard, tiens bon ok ? | Open Subtitles | لا تقلق بشأن العلامة، سنحل أمر العلامة لاحقًا ، حسنًا؟ |
Ne t'inquiètes pas, ce n'est pas détectable par les scanners SEU. | Open Subtitles | لا تقلق , هي حتى لا يمكن كشفها بالماسحات الضوئية الفوق البنفسجية |
Si tu ne manges pas, ton corps va se casser. Ne t'inquiètes pas et repose-toi. | Open Subtitles | إن لم تأكل شيئا جسدك سينهار لا تقلق واسترح فحسب |
Ne t'inquiètes pas. Tu remarqueras que j'étais parti ! C'est seulement trois jours de 14 heures | Open Subtitles | لاتقلقي ، لن تلاحظي أني غبت إنها مجرد ثلاث 14 ساعة يوم |
Mais Ne t'inquiètes pas, j'aurai beaucoup de temps pour toi. | Open Subtitles | لكن لا تقلقى سيكون لدىّ وقتاً كافياً لكِ |
Joyce est en train de signer un gros chèque pour cette fête merveilleuse. Ne t'inquiètes pas elle peut le payer. Je suis sûre que Kit lui fait une réduc. | Open Subtitles | عمل ضخم لا تقلقوا يمكنها تحمله " كيت ربما تمنحها فرصة |
Oh, Ne t'inquiètes pas je ne vais pas te tirer dessus, "la homme" | Open Subtitles | لا تقلقين لن أطلق عليك النار أيها المخنث |
Vas-y ,d'un grand coup sec, Ne t'inquiètes pas, laisses la pique faire son travail. | Open Subtitles | إحشرها ولا تقلق , أترك السهم يقوم بعمله |
Tu Ne t'inquiètes pas du FBI ? | Open Subtitles | لستِ قلقة بشأن قيام المباحث الفيدرالية بالتحقيق في أمرك؟ |