"ne va pas bien" - Translation from French to Arabic

    • ليست بخير
        
    • ليس بخير
        
    • ليس على ما يرام
        
    • ليست على ما يرام
        
    • لَيسَ بخيرَ
        
    • ليس على ما يُرام
        
    • ليس على مايرام
        
    • ليس علي ما يرام
        
    • لا تسير على ما يرام
        
    • ليست بحالة جيدة
        
    • ليست بصحة جيدة
        
    • ليست على مايرام
        
    • ليس بحال جيد
        
    La fille ne va pas bien, le bébé non plus. Open Subtitles ،تلك الفتاة ليست بخير ولا ابنها ايضا لذا
    Regardez-la dans les yeux, vous verrez qu'elle ne va pas bien. Open Subtitles عليك النظر إليها بعينها فحسب لتعرفي بأنّها ليست بخير
    En fait il ne va pas bien. Ça se complique. Open Subtitles في الحقيقة هو ليس بخير الوضع يصبح معقدًا
    II ne va pas bien. Il t'a dit qu'on l'a kidnappé. Open Subtitles لا، هو ليس بخير .لقد أخبرني للتو انه إختطف
    - Oui. Il est courageux, mais il ne va pas bien. Open Subtitles أجل، إنّه يظهر الشجاعة .لكنه ليس على ما يرام
    Ce n'est pas une bonne idée. Elle ne va pas bien. Open Subtitles لا أحسبها فكرة سديدة، فهي ليست على ما يرام
    Je n'ai jamais voulu d'elle ici. Elle ne va pas bien. Open Subtitles لم أردها هنا في المقامِ الأوّل، إنّها ليست بخير
    Regardez-la dans les yeux, vous verrez qu'elle ne va pas bien. Open Subtitles عليك النظر إليها بعينها فحسب لتعرفي بأنّها ليست بخير
    Non, pas maman. Maman ne va pas bien. Open Subtitles لا ، ليس الحال بالنسبة لأمّي أمي ليست بخير
    Elle ne va pas bien, mais à part ça, elle ne m'a rien confié. Open Subtitles ،كل ماأعلمه هو أنها ليست بخير ،لكن ماعدا ذلك فإنها لا تأمنني على أسرارها
    Elle s'est évanouie à cause des pilules que tu lui a donné, elle ne va pas bien. Open Subtitles قالت أغمي عليه من حبوب منع الحمل الذي أعطيته لها، بوضوح، انها ليست بخير.
    Tout ne va pas bien. Open Subtitles لأنكم جميعا تخبروني أن كل شيء سيكون بخير كل شيء ليس بخير
    Il ne va pas bien. Il n'est pas rentré la nuit dernière, et je ne le trouve pas ! Open Subtitles انه ليس بخير ، لم يأتي للمنزل ليلة البارحة ، ولا اتمكن من إيجاده
    Tout ne va pas bien. Open Subtitles .كل شيء ليس بخير
    Notre gars ne va pas bien. Il a des problèmes pour respirer. Open Subtitles رجلنا ليس بخير ولديه مشاكل في التنفس
    Elle ne va pas bien, elle a totalement perdu pied. Open Subtitles ليس على ما يرام انها في حالة سيئة
    Dieu merci vous êtes là. Votre père ne va pas bien. Open Subtitles حمداً لله أنك هنا والدك ليس على ما يرام
    J'aimerai l'être tout autant, mais, bien sur, quand je viens vous voir, c'est que tout ne va pas bien. Open Subtitles أنا أيضاً أودُّ أن أقول أنّي مسرور بلقائكِ، ولكن عندما أراك فعادةً الأمور ليست على ما يرام.
    Je ne suis pas d'accord. Plus maintenant. Parce que tout ne va pas bien. Open Subtitles لا أعتقد بأن ذلك أمر صائب، ليس بعد الآن، لأن الأمور ليست على ما يرام
    Ce mec ne va pas bien. Open Subtitles ذلك الرجلِ لَيسَ بخيرَ.
    Non, tout ne va pas bien. Open Subtitles -كلاّ، كلاّ، كلّ شيءٍ ليس على ما يُرام .
    Il ne va pas bien, n'est-ce pas ? Open Subtitles إنه ليس على مايرام, أليس كذلك ؟
    Et il ne va pas bien, David, il a du diabète. Open Subtitles هو غاضب جداً منا وهو ليس علي ما يرام لديه مرض السكري
    Il est difficile d'imaginer un dîner avec Felicity et sa mère ne va pas bien. Open Subtitles ومن الصعب أن نتصور العشاء مع فيليسيتي والدتها لا تسير على ما يرام.
    Eh bien, alors, tu dois aussi savoir qu'elle ne va pas bien. Open Subtitles حسنا , اذن , يجب ان تعرف ايضا بأنها ليست بحالة جيدة
    Ma mère ne va pas bien. Open Subtitles أن أمي ليست بصحة جيدة
    Mais tout ne va pas bien pour l'instant ? Ce sont de grands garçons. Open Subtitles لكن هل الأمور الآن ليست على مايرام ؟
    Il ne va pas bien non plus, j'ai peur. Open Subtitles هو ليس بحال جيد جداً، متأسفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more