"ne veut pas dire qu'elle" - Translation from French to Arabic

    • لا يعني أنها
        
    • لا يعني أنّها
        
    • لا يعني بأنها
        
    Le fait que la Commission n'a adopté aucun texte au cours des 10 dernières années ne veut pas dire qu'elle est un organe inutile. UN وكون أن اللجنة لم تتمكن من اعتماد أي نص خلال السنوات القليلة الماضية لا يعني أنها هيئة عديمة الجدوى.
    Malgré les orages et les ouragans qu'elle a dû affronter, elle a tenu bon, car ses fondations sont solides mais cela ne veut pas dire qu'elle n'a pas besoin d'être rénovée. UN فظلت ثابتة لأنها قائمة على أسس صلبة، ولكن هذا لا يعني أنها لا تحتاج إلى تنشيط.
    M. Saidov ne connaît pas d'affaire dans le cadre de laquelle la Convention ait été invoquée comme telle, mais cela ne veut pas dire qu'elle n'est pas appliquée. UN وأضاف أنه لا علم لديه إن كان قد جرى الاستناد إلى الاتفاقية بالتحديد في أي قضية نظرت أمام المحاكم بيد أن هذا لا يعني أنها لا تُطبق.
    Peut-être qu'elle était déterminée à se battre. Ca ne veut pas dire qu'elle se soit tuée. Open Subtitles ولعلّها كانت مصمّمة على مكافحته، هذا لا يعني أنّها انتحرت
    Ça ne veut pas dire qu'elle couche avec. Open Subtitles وهذا لا يعني أنّها تقيم علاقة معه.
    Elle est intolérante. Ca ne veut pas dire qu'elle a menti dans son témoignage Open Subtitles إنها متعصّبة، لكن هذا لا يعني بأنها كذبت في شهادتها
    C'est une formule simple, mais ça ne veut pas dire qu'elle n'est pas puissante. Open Subtitles إنها تعويذة بسيطة لكن هذا لا يعني أنها ليست قوية
    Dans cet état de peur, elle a pu être accommodante elle a pu être soumise mais ça ne veut pas dire qu'elle était consentante. Open Subtitles في حالة خوف كهذه ربما تكون قد أذعنت، أو خضغت له لكن هذا لا يعني أنها وافقت.
    Ca ne veut pas dire qu'elle fera une bonne reine. Open Subtitles لا يعني أنها في طريقها لتكون ملكة عظيمة
    Juste parce que Lily n'a pas tiré sur Toby ne veut pas dire qu'elle n'était pas impliquée dans le fait qu'il se fasse tuer Open Subtitles فقط لأن ليلى لم تطلق النار على توبي لا يعني أنها لم تكن تشارك في كل ما حصل لاطلق النار عليه.
    Oui, mais ça ne veut pas dire qu'elle n'était pas horrible avec toi. Open Subtitles أجل , لكن ذلك لا يعني أنها لم تكن سيئةً معك
    D'accord, nous savons que la présidente a un plan d'urgence, mais ça ne veut pas dire qu'elle va l'exécuter. Open Subtitles حسنا، نعلم أن الرئيسة تملك خطة احتياطية، لكن هذا لا يعني أنها ستنفذها.
    Le fait qu'une femme te fasse un sourire ou te dise bonjour ne veut pas dire qu'elle veut baiser avec toi. Open Subtitles , لمجرد أن إمرأة تبتسم لك أو تقول مرحباً , لا يعني أنها تريد مضاجعتك
    Ca ne veut pas dire qu'elle est mêlée à leur conspiration, mais ça ne se présente pas très bien. Open Subtitles هذا لا يعني أنها كانت جزءاً من المؤامرة ولكن الأمر لا يبدو مبشراً أيضاً
    Elle est un peu différente, mais ça ne veut pas dire qu'elle soit dangereuse. Open Subtitles حسنا،هي مختلفة قليلا لكن هذا لا يعني أنها خطيرة
    ne veut pas dire qu'elle n'a rien à dire. Open Subtitles فهذا لا يعني أنها لا تمتلك شيء لتقوله
    Ne pas avoir de solution ne veut pas dire qu'elle a tort. Open Subtitles عدم وجود حل لا يعني أنها مخطئة
    Mais ça ne veut pas dire qu'elle... soit en train de faire quelque chose... Open Subtitles لكنْ هذا لا يعني أنّها تقوم بأيّ شيء...
    ça ne veut pas dire qu'elle soit impliquée. Open Subtitles هذا لا يعني أنّها مشتركة به.
    Ca ne veut pas dire qu'elle a menti dans son témoignage Open Subtitles إنها متعصّبة، لكن هذا لا يعني بأنها كذبت في شهادتها
    Même si tu as raison et que Drill a pris possession d'elle, ça ne veut pas dire qu'elle ne soit plus là. Open Subtitles ودريل أستحوذ عليها هذا لا يعني بأنها أنتهت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more