"ne veut pas dire qu'on" - Translation from French to Arabic

    • لا يعني أننا
        
    • لا يعني اننا
        
    • لا يعنى اننا
        
    • لا يعني أنك
        
    • لا يعني أنّ علينا
        
    • لا يعني أنّه
        
    Ça ne veut pas dire qu'on ne peut pas être sexys. Open Subtitles هذا لا يعني أننا لا نستطيع أن نكون مثيرين
    Ça ne veut pas dire qu'on aime pas la soupe. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أننا لا نحب الحساء.
    Écoute Clay, je sais que tu n'arrives pas à voir comment on pourrait faire mais ça ne veut pas dire qu'on ne peut pas le faire. Open Subtitles أعرف أنك لا تجد طريقاً للخروج لكن لا يعني أننا لا نستطيع أن نجد واحداً
    Mais ça ne veut pas dire qu'on ne pourra plus se voir, hein ? Open Subtitles هذا لا يعني اننا سنتوقف عن رؤيه بعض , صحيح ؟
    Avoir un président noir ne veut pas dire qu'on en parle. Open Subtitles بسبب نحن لدينا رئيس اسود لا يعنى اننا نتكلم على هذا الهراء.
    Admettre le problème ne veut pas dire qu'on peut le contrôler. Open Subtitles الإعتراف بالمشكلة لا يعني . أنك تستطيع التحكم بها
    Ça a été le début de la fin. Ça ne veut pas dire qu'on abandonne. Open Subtitles "وهذه هي بداية النهاية، ذلك لا يعني أنّ علينا الاستسلام"
    Mais ça ne veut pas dire qu'on ne peut pas l'utiliser pour faire le bien. Open Subtitles لكنْ هذا لا يعني أنّه لا يمكن استخدامه في الخير
    Même si le mariage est annulé, ça ne veut pas dire qu'on ne peut pas être amies. Open Subtitles أنت تعرف، على الرغم من حفل الزفاف، و لا يعني أننا لا يمكن أن نكون أصدقاء.
    Non, Charles, le fait que nous ayons un secret de sexe honteux ne veut pas dire qu'on est amis. Open Subtitles كلا, يا تشارلز, فقط لأنه بيننا سر, مارسنا الجنس لا يعني أننا أصدقاء
    Ça ne veut pas dire qu'on ne peut pas le faire. Open Subtitles هذا لا يعني أننا لا نستطيع التحدث عن هذه الأمور
    Ça ne veut pas dire qu'on ne... peut pas se voir ce soir. Open Subtitles فعله مره ثانيه ذالك لا يعني أننا لا نتستطيع فعله الليله
    Ca ne veut pas dire qu'on va rester là et vous laisser partir avec ça. Open Subtitles ذلك لا يعني أننا سنقف مكتوفي الأيدي و ندعك تفلت بذلك.
    Ça ne veut pas dire qu'on ne se soucie pas des créatures de Dieu comme tout le monde. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أننا لا نأبه لمخلوقات الله مثل الجميع
    Même s'ils rompent, ce ne veut pas dire qu'on ne pourra plus traîner ensemble. Open Subtitles حتى لو انفصلا، هذا لا يعني أننا لانستطيع الخروح معًا
    Lana, nous n'avons pas le vaisseau, mais ça ne veut pas dire qu'on ne peut pas le retrouver... et résoudre tous les mystères qui vont avec. Open Subtitles لانا، لربما لن نحصل على السفينة لكن هذا لا يعني أننا لا نستطيع المحاولة لإيجادها و حل كل الألغاز التي تتعلق بها
    Ça ne veut pas dire qu'on va cesser d'essayer. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أننا سنتوقف عن المحاولة.
    Mais ça ne veut pas dire qu'on baisse les bras. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أننا سنكفّ عن المحاولة
    Le fait qu'on vous croit ne veut pas dire qu'on vous fait confiance. Open Subtitles فقط لأننا نؤمن لك لا يعني أننا نثق بكم.
    Je l'admets, mais ça ne veut pas dire qu'on ne peut pas s'amuser, non ? Open Subtitles استطيع الإعتراف بذلك و لكن هذا لا يعني اننا لا نستطيع الإستمتاع قليلاً في العمل, صحيح؟
    Nick, on est différents, et juste parce que c'est difficile avec Ryan, ça ne veut pas dire qu'on est condamnés. Open Subtitles نيك نحن مختلفان وفقط لإن الامر مختلف مع رايان لا يعني اننا فاشلان
    Ca ne veut pas dire qu'on ne va pas vous aider. Open Subtitles هذا لا يعنى اننا سنساعدكم للخروج ياقوم
    Passer du temps avec quelqu'un... ne veut pas dire qu'on connaît tous ses secrets. Open Subtitles كونك قضيت بعض الوقت مع شخص ما لا يعني أنك تعرف أكثر أسراره إظلاماً
    - Ce qui ne veut pas dire qu'on devrait l'abandonner. Open Subtitles -هذا لا يعني أنّ علينا تركها .
    D'accord il n'y a pas de futur, mais ça ne veut pas dire qu'on ne peut plus s'amuser ! Open Subtitles حسناً، إذن ما من مستقبل. لكن هذا لا يعني أنّه لم يعد بإمكاننا الاستمتاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more