"ne veux pas d'" - Translation from French to Arabic

    • لا أريد أي
        
    • لا اريد اى
        
    • لا أريدها
        
    • لا أريد أية
        
    • لا أُريدُ أيّ
        
    • لا تريدها
        
    • لا أريد أى
        
    • لا أريدُ أن تكون
        
    - Écoute, je ne veux pas d'ennuis, alors relaxe, d'accord ? Open Subtitles لا أريد أي مشاكل معك يجب أن تهدأ، اتفقنا؟
    Pas moi. Je ne veux pas d'attaches. Open Subtitles ليس أنا يا طفل أنا لا أريد أي أحد لكي أقلق عليه
    Nous avons trois mois pour planifier ce mariage, je ne veux pas d'erreurs. Open Subtitles حسناً، أمامنا 3 أشهر للترتيب للزفاف لذلك لا أريد أي أخطاء
    Eh, pas de grand jour. Je ne veux pas d'histoire. Open Subtitles لا يوجد يوم كبير انا لا اريد اى ضجة زفاف
    Je ne veux pas d'elle ici. Elle va plaisanter et vendre la mèche. Open Subtitles أنا لا أريدها هنا، ستجعل البعض يتصدعون ويفضحونالسر.
    Ça n'a rien à voir avec celui dont vous parlez. Je ne veux pas d'ennuis plus tard. Open Subtitles لا تمت بصلة لتلك التي تتحدث عنها أنا لا أريد أية مشاكل لاحقاً
    Ecoutez, je ne veux pas d'ennui. Open Subtitles النظرة، أنا لا أُريدُ أيّ مشكلة.
    Je ne veux pas d'ennemis. Open Subtitles هل أنت غيران ؟ لا , لا , أنا فقط لا أريد أي أعداء
    Cet après-midi, quand Madame descendra, je ne veux pas d'impertinence, elle doit voir que tout est soigné et bien rangé. Open Subtitles بعد ظهر هذا اليوم، عندما تنزل سيادتها. أنا لا أريد أي محادثات جانبية أريدها أن ترى كل شيء مرتب ونظيف.
    Et ils ne sont pas là maintenant. Je ne veux pas d'effusion de sang. Open Subtitles وهم ليسوا هنا الآن أنا لا أريد أي إراقة الدماء.
    Je ne veux pas d'autres filles je veux cette fille Open Subtitles أنا لا أريد أي فتاة أخرى، أريد هذه الفتاة.
    Écoutez, je ne veux pas d'ennuis. Open Subtitles أنظر يارجل , أنا لا أريد أي مشاكل متأخر جداً
    Je ne veux pas d'une relation préemballée, et bien rangée avec mon fils. Open Subtitles لا أريد أي نوع من العلاقات الجاهزة أو الغير منضبطة مع ابني
    Je ne veux pas d'une autre femme. Open Subtitles لا ، بالطبع لا ، يا جدتي أنا لا أريد أي فتاه أخرى
    Je ne vous connais ni l'un ni l'autre. Je ne veux pas d'armes. Open Subtitles انا لا اعرف من انت و لا اعرف من هو و لا اريد اى اسلحه هنا
    Tout le monde en haute alerte. Je ne veux pas d'erreurs. Open Subtitles كل واحد فى مكانه فوق, لا اريد اى اخطاء.
    - Je ne veux pas d'elle. - Qu'est-ce qu'elle fait là? Open Subtitles ــ أنا لا أريدها ــ إذا ، ما الذي تفعله هناك ؟
    Non, je ne veux pas d'elle près de cet endroit, pas après ce qu'il m'a dit . Open Subtitles لا أريدها أن تكون بالقرب من هذا المكان ليس بعد ما أخبرني به
    Je ne veux pas d'ennuis. Open Subtitles أنا لا أريد أية مشاكل ، فقط أريد المضى فى سبيلى
    - Je ne veux pas d'argent. Open Subtitles أنا لا أُريدُ أيّ مال.
    Sois honnête et dis à maman que tu ne veux pas d'elle au mariage. Open Subtitles لم لا تكون صريح و تخبر امك بانك لا تريدها ان تحضر الزفاف
    - Ce ne sera pas long. - Je ne veux pas d'ennuis. Open Subtitles ـ لن يستغرق هذا طويلا ـ لا أريد أى مشاكل
    Je sais juste que je ne veux pas d'histoires. Open Subtitles ما أعرفهُ إنّني لا أريدُ أن تكون لي علاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more