"ne veux pas parler de" - Translation from French to Arabic

    • لا أريد التحدث عن
        
    • لا أريد أن أتحدث عن
        
    • لا اريد التحدث عن
        
    • لا أريد أن أتكلم عن
        
    • لا أريد الحديث عن
        
    • لا أريد مناقشة
        
    Je ne veux pas parler de ce dont tu avais en fait raison maintenant. Open Subtitles فقط العديد من الأشياء, لا أريد التحدث عن ما كنت
    Non, je ne veux pas parler de ça au lycée, Open Subtitles لا، وأنا لا أريد التحدث عن هذا في المدرسة
    Je ne veux pas parler de Tosh. Je veux juste savoir ... Open Subtitles اذا كان ذلك سيشعرك بتحسن أنا لا أريد التحدث عن ، ناتاش
    Je ne veux pas parler de ça, mais je suis vraiment reconnaissant qu'ils m'aient pardonné. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث عن ذلك, و لكني فعلاً ممتن لأنهم سامحوني
    Je ne veux pas parler de moi. Je ne suis personne pour vous. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث عن نفسي لا أعني لكم شيئاً
    Honnêtement, je ne veux pas parler de ça. Open Subtitles أنا لا أريد التحدث عن ذلك، بصراحة.
    Je ne veux pas parler de ça. Open Subtitles ماريلين", من فضلكِ" لا أريد التحدث عن هذا
    Je ne veux pas parler de mes problèmes, mais des tiens. Open Subtitles لا أريد التحدث عن مشاكلي، وإنما مشاكلك
    Non, je ne veux pas parler de mon travail. Open Subtitles كلا , حتى أنا لا أريد التحدث عن عملي
    Je ne veux pas parler de mes sentiments parce que je suis un cowboy. Open Subtitles "لا أريد التحدث عن مشاعري "لأني راعي بقر.
    Je ne veux pas parler de ça maintenant. Open Subtitles أنا لا أريد التحدث عن ذلك الآن.
    - eh bien, je ne veux pas parler de ce que tu veux parler eh bien, je pense que c'est une bonne chose qu'on divorce. Open Subtitles -حسنا، لا أريد التحدث عن ما تريدين التحدث عنه. حسنا، أظن من الجيد أننا لم نتطلق.
    Parce que je ne veux pas parler de l'enquête devant Leyla et la gamine. Open Subtitles لأنني لا أريد التحدث عن القضية
    Je ne veux pas parler de ça. Open Subtitles لا أريد التحدث عن ذلك
    Je ne veux pas parler de ce qui s'est passé ce jour-là, je veux juste... Open Subtitles لا أريد أن أتحدث عن ما حدث في ذلك اليوم، أنا فقط...
    Je ne veux pas parler de cela, OK ? Open Subtitles لا أريد أن أتحدث عن الأمر، حسناً؟
    Je ne veux pas parler de cela. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث عن هذا بعد الآن
    Je ne veux pas parler de ça, d'accord ? Open Subtitles تعرفين , لا اريد التحدث عن هذا ألا بأس في هذا ؟
    mais je ne veux pas parler de cette triste période. Open Subtitles ولكني لا أريد أن أتكلم عن هذا الوقت السئ
    Alors je ne veux pas parler de Jake Ballard. Open Subtitles حسناً وأنا لا أريد الحديث عن جايك بالارد.
    Je ne veux pas parler de ça. Open Subtitles لا، "ديفد" رجاءً لا أريد مناقشة هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more