"ne vis pas" - Translation from French to Arabic

    • لا أعيش
        
    • لا تعيش
        
    • لا اعيش
        
    • لا تعيشين
        
    • لست على قيد الحياة
        
    • لا تسكن
        
    Je ne vis pas sur la 5eme Avenue. 200$ c'est beaucoup d'argent pour moi. Open Subtitles انا لا أعيش في الجاده الخامسه 200دولار مبلغ كبير بالنسبه لي
    Je ne vis pas avec toi ! Nous partageons la même cage, pas plus ! Open Subtitles اننى لا أعيش معك اننا فقط نقطن نفس القفص ، ليس الا
    Je ne vis pas ici, j'ai pris l'avion ce matin. Open Subtitles أه ,نعم لكنني لا أعيش هنا, لقد .أتيت هذا الصباح
    Ton père avait raison. Tu ne vis pas dans le même monde que nous. Open Subtitles والدك كان محقاً، أنت لا تعيش في عالم الواقع الذي نعيشه
    Je sais pas. Une chose que j'ai appris sur toi c'est que tu ne vis pas uniquement avec tes nombres. Open Subtitles لا أدري، الشيء الوحيد الذي تعملته عنك هو أنّك لا تعيش دوماً بالأرقام.
    Je ne vis pas dans un monde fantaisiste comme Val. Open Subtitles انا لا اعيش في عالم خيالي مثل فال
    Tu ne vis pas dans un café. Lis plus attentivement. Open Subtitles أنتِ لا تعيشين في المقهى، أقرأوا بحرص أكثر
    Contrairement à toi, je ne vis pas dans le problème. Open Subtitles على خلافـكِ أنت ، لا أعيش في المشكـلة
    Tu vis dans un immeuble" ? Non, ce serait nul. Je ne vis pas dans un immeuble, je vis ici. Open Subtitles كلا، سيكون هذا تافهًا، لا أعيش بمبنى، أعيش هنا.
    Je ne vis pas dans le jardin. Je reste parfois dans le jardin. Open Subtitles إنني لا أعيش بالحديقة الخلفية, أحياناً أمكث فيها
    Je ne vis pas dans ce monde magique où tout se passe toujours bien, ok ? Open Subtitles أنا لا أعيش في هذا العالم الخيالي التي تحل فيه كل الأمور
    Pas moi, je ne vis pas de cette façon. Open Subtitles أنت هذا ما تفعله انا لا أعيش حياتي بهذه الطريقة
    Je ne vis pas ici. Je distribue des prospectus pour le casino indien. Open Subtitles لا أعيش هنا، لقد جئت لتوزيع هذه المنشورات الدعائية عن الكازينو الهندي
    La seule chose qui puisse faire peur, c'est le lendemain et je ne vis pas pour le lendemain, je n'ai jamais vu le fun à ça Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أخاف منه يا بُني, هو الغد أنا لا أعيش للغد لم أرى أبعد من ذلك
    ne vis pas dans le déni. Accepte simplement la réalité. Open Subtitles لا تعيش في حالة إنكار، اقبل بالواقع فقط
    Je veux faire comme si, juste pour une nuit, j'étais une personne normale qui ne vis pas dans ce monde ou ne sais pas ces choses-là. Open Subtitles أريد أن أتظاهر ولو لليلة واحدة أن أكون إنسانة طبيعية لا تعيش في هذا العالم أو تعرف هذه الأشياء
    Tu ne vis pas dans la maison, c'est pas tes affaires. Open Subtitles أنت لا تعيش في المنزل، إذن ليس من شؤونك
    Toi par exemple, Pierre, tu es dans le futur. Une espèce de futur improbable et tu ne vis pas. Open Subtitles أنت مثلاً، تعيش في مستقبل مستبعد حدوثه إذن أنت لا تعيش
    Et avant que vous ne posiez une autre question subtile, je ne vis pas seule. Open Subtitles وقـبل ان ناتى الى التالى, لسـؤالك, أنا لا اعيش لوحدى
    Vous me demandez pourquoi je veux mourir, mais vous ne voyez pas que je ne vis pas. Open Subtitles و لكنك لا ترين بأنني لا اعيش حتى
    Tu ne vis pas dans la Zone Verte, alors... Open Subtitles أنتِ لا تعيشين في المنطقة الخضراء, أذن.. ؟
    Si... tu n'es pas effrayée à l'idée de mourir, tu ne vis pas vraiment. Open Subtitles إذا... لم تخشي الموت، فأنت في الحقيقة لست على قيد الحياة
    Tu ne vis pas ici. Open Subtitles أنت لا تسكن هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more