"neufs" - Translation from French to Arabic

    • جديدة
        
    • التسعة
        
    • تسعة
        
    • الجديدة
        
    • التسع
        
    • تسع
        
    • جديده
        
    • تسعات
        
    • كتباً
        
    Pour les inciter à suivre l'entraînement qui est très intensif, les militaires reçoivent une somme importante et des uniformes neufs. UN ويتلقى الضباط حوافز مالية كبيرة وتصرف لهم بزات رسمية جديدة للمشاركة في التدريب الذي يوصف بأنه مكثف للغاية.
    Je mets des appareils tout neufs dans chacune de ces 15 maisons, gratuitement, à mes frais. Open Subtitles ماذا عن هذا سوف أضع تجهيزات جديدة في جميع الـ 15 منزلاً مجاناً
    Les neufs condamnés ont fait appel du verdict et l'affaire était toujours en cours pendant la période considérée. UN واستأنف المشتبه فيهم المُدانون التسعة الحكم، وكانت القضية لم يبت فيها بعد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Les contributions en vue d'atteindre les neufs résultats de gestion sont détaillées à la section IV du rapport. UN وترد في الفرع رابعا من التقرير الإسهامات التي قُدمت من أجل تحقيق نواتج الصندوق الإدارية التسعة.
    La plupart des enfants dans ces circonstances ne tiennent pas plus de neufs mois. Open Subtitles غالبية الأطفال في تلك الظروف لا يستمرون لأكثر من تسعة أشهر
    Le calendrier de collecte des téléphones usagés devrait, autant que possible, coïncider avec celui de livraison et de collecte des produits neufs. UN ويجب أن يعمل نظام جمع أجهزة الهاتف النقال المستعملة، ما أمكن، ضمن الجداول القائمة لنقل وجمع المنتجات الجديدة.
    Sur cette base, il recommande d'allouer au requérant une indemnité totale de USD 62 283,73 pour la perte des neufs manuscrits. UN وعلى هذا الأساس، يوصي الفريق بمنح صاحب المطالبة تعويضاً إجمالياً قدره 283.73 62 دولاراً عن فقدان المخطوطات التسع.
    neufs cas sur dix se déclarent en Afrique sub-saharienne. UN وتحدث في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تسع من كل عشر حالات ملاريا جديدة.
    Il y avait un sac de billets de 100$ tout neufs vieux de 30 ans. Open Subtitles كانت هناك حقيبة من أوراق الـ 100 دولار جديدة من 30 سنة
    "De 15 à 16 h, Kevin s'achète des pyjamas neufs." Open Subtitles من الثالثة للرابعة كيفن سيلبس ملابس نوم جديدة
    Le programme de résorption de l'habitat précaire consiste en effet à reloger les familles habitant dans des bidonvilles dans des logements publics locatif neufs. UN وينطوي برنامج القضاء على المساكن الهشة في الواقع على نقل الأسر التي تعيش في بيوت قصديرية إلى مساكن عمومية إيجارية جديدة.
    Pour ce faire, le groupe prévoyait d'acquérir des bateaux neufs armés de mitrailleuses. UN وأنه لهذه الغاية كانت الجماعة تخطط للحصول على سفن جديدة مزودة بمدافع رشاشة.
    Au cours des neufs premiers mois de l'année 1993, 52 attaques ont ainsi été lancées contre des policiers dans l'exercice de leurs fonctions. UN ففي اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٣ وحدها، شن ٥٢ اعتداء على ضباط شرطة أثناء اضطلاعهم بواجبهم العادي.
    En ce qui concerne l'émigration, les statistiques officielles indiquent que le nombre de cadres et professionnels assimilés qui émigrent a augmenté de 9 % au cours des neufs premiers mois de 1992. UN وبينت اﻹحصاءات الرسمية ارتفاعا بنسبة ٩ في المائة في نزوح المهنيين خلال اﻷشهر التسعة اﻷولى من ١٩٩٢.
    Cette politique a été élaborée en concertation avec les neufs peuples autochtones du pays. UN وقد وُضعت هذه السياسة عن طريق الحوار مع الشعوب الأصلية التسعة الموجودة في البلد.
    Cette politique a été élaborée en concertation avec les neufs peuples autochtones du pays. UN وقد وُضعت هذه السياسة عن طريق الحوار مع الشعوب الأصلية التسعة الموجودة في البلد.
    Par ailleurs, il a relevé que quatre des cinq réalisations escomptées et sept des neufs produits directement associés à ce programme n'avaient pas été réalisés. UN إضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس أن أربعة من الإنجازات المتوقعة الخمسة، وسبعة من أصل تسعة نواتج تتصل مباشرة بالبرنامج التنفيذي، لم تتحقق.
    neufs agents de la NPA ont été blessés, dont certains gravement. UN وأصيب تسعة من موظفي منظمة المعونة المقدمة من الشعب النرويجي بجراح نتيجة لتلك الحادثة، كانت إصابات بعضهم خطيرة.
    La construction de logements neufs est passée d'un peu moins de 30 000 unités en 1988 à environ 15 000 en 1992. UN فهبط تشييد المساكن الجديدة من أقل من ٠٠٠ ٠٣ وحدة في ٨٨٩١ الى حوالي ٠٠٠ ٥١ وحدة في ٢٩٩١.
    Par ailleurs, on est parvenu ces dernières années à améliorer constamment le rendement énergétique des véhicules neufs à usage privé. UN كما أحرز في السنوات اﻷخيرة تحسن مطرد في مجال كفاءة المركبات الشخصية الجديدة في استهلاك الطاقة.
    Les neufs nœuds avaient différents échantillons de peau, mais un seul est commun à tous. Open Subtitles هل وجدت حمض نووي؟ عقد الحقائب التسع عليهم عينات من الجلد مختلفة
    neufs États ont pris des mesures pour réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes. UN واتخذت تسع دول تدابير لقمع تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية.
    - Comptant, en espèces, des billets de cent flambant neufs. Open Subtitles لقد دفعتم نقدا اوراق جديده ورائعه من فئة المئة دولار
    Carré de neufs plus un As je crois que c'est pas mal. Open Subtitles لست متأكد مما تفعله الاربع تسعات ولكن أظن ان الأص اعلاهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more