"nièces" - Translation from French to Arabic

    • بنات
        
    • أخيها
        
    • وبنات
        
    • بناتِ
        
    Mu'in Al-Deeb n'avait pas été blessé mais avait perdu sa femme, cinq de ses enfants, son frère, sa mère, un neveu et deux nièces. UN ولم يُصب السيد معين الديب بجروح، لكنه فقد زوجته وخمسة من أولاده وأخاه وأمه وواحدا من أبناء أخيه واثنتين من بنات أخيه.
    Cara, une de mes nièces, donnait un récital de piano samedi, et quand ma mère a vu que je n'y étais pas, elle a appelé pour prendre des nouvelles. Open Subtitles كارا، إحدى بنات أخواتي قدّمت حفلة بيانو يوم السبت وحين رأت أمي أنني لم أكن موجودة اتّصلت لترى إن كنتُ على ما يرام
    Tu es la mère de quatre de mes nièces, quatre filles que j'aime beaucoup. Open Subtitles أنت أم أربعة من بنات أخي فتيات أحبهن كثيراً
    Parce que cet enfoiré a laissé son fils, sa belle-fille, et environ 8 de ses neveux et nièces mourir Open Subtitles لأن إبن العاهرةِ هذا ترك إبنَها، إبنتها، وحوالي ثمانية مِنْ أبناءِ أخيها وبناتِ أختها يَمُوتونَ
    Les responsables des États Membres ont des mères, des filles, des tantes et des nièces qui sont touchées par la violence. UN ولدى المسؤولين في الدول الأعضاء أمهات وبنات وعمات وخالات وبنات الأخ أو الأخت ممن يتضررن من العنف.
    Chaque Noël, il nous envoie un rapport dactylographié... sur ce que font ses neveux et nièces. Open Subtitles مثل كُلّ عيد الميلاد، يُرسلُ خارج هذه التقاريرِ المَطْبُوعةِ الذي بناتِ أخته وأبناء أخ يَعْملونَ.
    Cinq de mes cousins germains et quatre de mes nièces, ont été fiancés par correspondance. Open Subtitles هناك خمسة من بنات عمي و أربعة من بنات أخي قد كن عرائس جرى ارسالهن الى الخارج على الطلب
    Mes nièces m'ont gâtée, on dirait. Open Subtitles لا بد أن بنات أختي صنعا هذه الأشياء من أجلي
    Il a pensé que ses nièces et neveux voudraient un peu de nourriture. Open Subtitles لقد رأى أن بنات أخيه وابنه ربما يرغبون في بعض الطعام الطازج.
    J'ai un tas de nièces, de neveux, que j'adore, un travail que j'aime. Open Subtitles لدي الكثير من بنات وأبناء ، الذي أعشق، وظيفة أحب.
    Professionnellement, mais j'ai quatre nièces et six neveux. Open Subtitles بـ شكل إحترافيّ لكن لدّي أربعة بنات أخ وستة ابناء اخت
    Et d'après Glenda, Harry le cadavre avait 13 nièces et neveux que je n'ai pas envie de rencontrer. Open Subtitles ووفقاً لقليندا , جثة هاري لديه 13 بنات و ابناء لذلك انا غير مهتم في الأجتماع
    À qui dois-je m'adresser si je crois que mes nièces sont maltraitées ? Open Subtitles من يفترض أن أحدثه إن كنت أعتقد أن بنات أختي يتم الإعتداء عليهم؟
    Si vous avez de la famille ici vous savez, des nièces et neveux. Open Subtitles لكن إذا كان فقط لديك عائلة هنا، أبناء أخ أو بنات أخت
    Si je fais ça, ma mère et mes six nièces ne me parleront plus jamais. Open Subtitles إذا فعلت هذا،فإن لى أماً و ستة من بنات أختى لن يقمن بالتحدث معى ثانيةً
    c'est ce que je raconte à mes nièces et neveux. Open Subtitles حسنا، على الأقل ذلك ما أخبرت به بنات وأبناء أخي
    Si tu veux savoir, je m'en fais pour elles. Ce sont mes nièces. Open Subtitles أفهم ماتقوله, أقلق عليهن أيضاً إنهن بنات أخي
    J'espère que ça ne vous dérange pas qu'on dépose mes nièces. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك لا تَتدبّرُ ان توصلُ بنات أختي.
    Paul et Tatiana vivent aujourd'hui en Belgique avec leurs quatre enfants et leurs deux nièces adoptées. Open Subtitles بول وتاتيانا الآن يعيشون في بلجيكا مع أطفالهم روجير, ديان, اليز, تريسور وبنات أخيها بالتّبني أنيس وكارين
    Elle a également affirmé que les époux de ses nièces étaient des membres des LTTE, que l'une de ses nièces avait été tuée par l'armée et que l'armée sri-lankaise connaissait les liens de sa famille avec cette organisation et savait qu'elle avait organisé les funérailles de son neveu, qui s'étaient transformées en grande manifestation des LTTE. UN وادعت صاحبة الشكوى أيضاً أن أزواج بنات أخيها [أو أختها] أعضاء في نمور التاميل، وأن الجيش قتل إحدى بنات أخيها [أو أختها] وأنه على علم بارتباطات أسرتها وبتنظيمها مراسيم الجنازة التي كانت مناسبة عظيمة لنمور التاميل.
    Et beaucoup de nièces et de neveux, et genre cent cousins. Open Subtitles والكثير من أبناء وبنات إخواتي، وما يقارب 100 أقرباء.
    Le fait est, j'ai beau adorer voir mes nièces, j'ai toujours hâte de repartir. Open Subtitles في الحقيقة، أحب زيارة بناتِ أخواتي لكن لا أطيق انتظار عودي للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more