Mu'in Al-Deeb n'avait pas été blessé mais avait perdu sa femme, cinq de ses enfants, son frère, sa mère, un neveu et deux nièces. | UN | ولم يُصب السيد معين الديب بجروح، لكنه فقد زوجته وخمسة من أولاده وأخاه وأمه وواحدا من أبناء أخيه واثنتين من بنات أخيه. |
Cara, une de mes nièces, donnait un récital de piano samedi, et quand ma mère a vu que je n'y étais pas, elle a appelé pour prendre des nouvelles. | Open Subtitles | كارا، إحدى بنات أخواتي قدّمت حفلة بيانو يوم السبت وحين رأت أمي أنني لم أكن موجودة اتّصلت لترى إن كنتُ على ما يرام |
Tu es la mère de quatre de mes nièces, quatre filles que j'aime beaucoup. | Open Subtitles | أنت أم أربعة من بنات أخي فتيات أحبهن كثيراً |
Parce que cet enfoiré a laissé son fils, sa belle-fille, et environ 8 de ses neveux et nièces mourir | Open Subtitles | لأن إبن العاهرةِ هذا ترك إبنَها، إبنتها، وحوالي ثمانية مِنْ أبناءِ أخيها وبناتِ أختها يَمُوتونَ |
Les responsables des États Membres ont des mères, des filles, des tantes et des nièces qui sont touchées par la violence. | UN | ولدى المسؤولين في الدول الأعضاء أمهات وبنات وعمات وخالات وبنات الأخ أو الأخت ممن يتضررن من العنف. |
Chaque Noël, il nous envoie un rapport dactylographié... sur ce que font ses neveux et nièces. | Open Subtitles | مثل كُلّ عيد الميلاد، يُرسلُ خارج هذه التقاريرِ المَطْبُوعةِ الذي بناتِ أخته وأبناء أخ يَعْملونَ. |
Cinq de mes cousins germains et quatre de mes nièces, ont été fiancés par correspondance. | Open Subtitles | هناك خمسة من بنات عمي و أربعة من بنات أخي قد كن عرائس جرى ارسالهن الى الخارج على الطلب |
Mes nièces m'ont gâtée, on dirait. | Open Subtitles | لا بد أن بنات أختي صنعا هذه الأشياء من أجلي |
Il a pensé que ses nièces et neveux voudraient un peu de nourriture. | Open Subtitles | لقد رأى أن بنات أخيه وابنه ربما يرغبون في بعض الطعام الطازج. |
J'ai un tas de nièces, de neveux, que j'adore, un travail que j'aime. | Open Subtitles | لدي الكثير من بنات وأبناء ، الذي أعشق، وظيفة أحب. |
Professionnellement, mais j'ai quatre nièces et six neveux. | Open Subtitles | بـ شكل إحترافيّ لكن لدّي أربعة بنات أخ وستة ابناء اخت |
Et d'après Glenda, Harry le cadavre avait 13 nièces et neveux que je n'ai pas envie de rencontrer. | Open Subtitles | ووفقاً لقليندا , جثة هاري لديه 13 بنات و ابناء لذلك انا غير مهتم في الأجتماع |
À qui dois-je m'adresser si je crois que mes nièces sont maltraitées ? | Open Subtitles | من يفترض أن أحدثه إن كنت أعتقد أن بنات أختي يتم الإعتداء عليهم؟ |
Si vous avez de la famille ici vous savez, des nièces et neveux. | Open Subtitles | لكن إذا كان فقط لديك عائلة هنا، أبناء أخ أو بنات أخت |
Si je fais ça, ma mère et mes six nièces ne me parleront plus jamais. | Open Subtitles | إذا فعلت هذا،فإن لى أماً و ستة من بنات أختى لن يقمن بالتحدث معى ثانيةً |
c'est ce que je raconte à mes nièces et neveux. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل ذلك ما أخبرت به بنات وأبناء أخي |
Si tu veux savoir, je m'en fais pour elles. Ce sont mes nièces. | Open Subtitles | أفهم ماتقوله, أقلق عليهن أيضاً إنهن بنات أخي |
J'espère que ça ne vous dérange pas qu'on dépose mes nièces. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك لا تَتدبّرُ ان توصلُ بنات أختي. |
Paul et Tatiana vivent aujourd'hui en Belgique avec leurs quatre enfants et leurs deux nièces adoptées. | Open Subtitles | بول وتاتيانا الآن يعيشون في بلجيكا مع أطفالهم روجير, ديان, اليز, تريسور وبنات أخيها بالتّبني أنيس وكارين |
Elle a également affirmé que les époux de ses nièces étaient des membres des LTTE, que l'une de ses nièces avait été tuée par l'armée et que l'armée sri-lankaise connaissait les liens de sa famille avec cette organisation et savait qu'elle avait organisé les funérailles de son neveu, qui s'étaient transformées en grande manifestation des LTTE. | UN | وادعت صاحبة الشكوى أيضاً أن أزواج بنات أخيها [أو أختها] أعضاء في نمور التاميل، وأن الجيش قتل إحدى بنات أخيها [أو أختها] وأنه على علم بارتباطات أسرتها وبتنظيمها مراسيم الجنازة التي كانت مناسبة عظيمة لنمور التاميل. |
Et beaucoup de nièces et de neveux, et genre cent cousins. | Open Subtitles | والكثير من أبناء وبنات إخواتي، وما يقارب 100 أقرباء. |
Le fait est, j'ai beau adorer voir mes nièces, j'ai toujours hâte de repartir. | Open Subtitles | في الحقيقة، أحب زيارة بناتِ أخواتي لكن لا أطيق انتظار عودي للمنزل |