On ne sait pas où la vie se termine ni où la mort commence. Les cheveux et les ongles continuent de pousser après "la mort". | Open Subtitles | أننا لا نعرف من أين تنتهى الحياه أو أين يبدأ الموت الشعر والأظافر يستمران فى النمو بعد الموت أنك أحمق |
Je ne peux révéler sa provenance, ni où est passée mon alliance, mais ma bourse est pleine d'écus et mon coeur, d'allégresse. | Open Subtitles | لايمكنني إخبارك كيف ومتى أو أين هو خاتم زفافي ولكن محفظتي تفيض من النقود كما هي روحي العالية |
Atlantic ne précise pas comment ces actifs ont été perdus ni où ils se trouvaient. | UN | ولم تفسر الشركة كيف خسرت هذه الأصول أو أين كانت توجد هذه الأصول. |
4.15 L'État partie affirme que la communication est irrecevable faute d'éléments justificatifs, l'auteur ne démontrant ni comment sa remise alléguée à la force multinationale aurait déterminé le cours ultérieur des événements ni où se trouve le lien de causalité entre cette remise et sa situation future. | UN | 4-15 وتؤكد الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول لأن صاحبه لم يقدم الأدلة الكافية لإثبات ادعاءاته؛ فصاحب البلاغ لم يبين كيف أن تسليمه المزعوم إلى القوة المتعددة الجنسيات أثّر في سير الأحداث، كما أنه لم يقم الدليل على وجود علاقة سببية بين تسليمه والتجربة التي عاشها بعد ذلك. |
On ne sait pas quand ni où ça a commencé, mais jusqu'ici, on l'a rencontrée sur sept planètes différentes. | Open Subtitles | لا نعرف تحديداً متى و أين بدأت, و حتى الأن واجهناها في سبعة كواكب مختلفة. |
Pendant 65 ans, personne ne savait qui j'étais, ni où je vivais. | Open Subtitles | في الـ 65 سنة الماضية لم يعلم أحد من أكون، ولا أين أعيش. |
Je ne sais pas où me changer ni où dormir ni où est la salle de bain. | Open Subtitles | لا أدري أين أغير ملابسي أو أنـام أو أين أذهب إلى الحمــام |
Elle ne sait pas tout ce que je fais, ni quand ni où. | Open Subtitles | إنها لا تعرف كلّ شيء أفعله أو متى أفعله أو أين أفعله |
La base de données des personnes disparues ne sera d'aucune aide... si on ne sait pas où tu es née, ni où tu as grandi. | Open Subtitles | إن قواعد بيانات المفقودين لا تفيدنا بشيء إذا لم نكن نعرف أين ولدتِ أو أين ترعرعتِ |
On ne sait pas quoi ni où cet artefact est. | Open Subtitles | ليست لدينا أدنى فكرة عن ماهيتها أو أين توجد |
Je ne sais pas comment tu vas en ce moment ni où tu es, mais,um,je vais supposer que tu vas bien et que tu verras bientôt ça. | Open Subtitles | لا أعرف ما هو حالك الآن أو أين أنت سأفترض أنك بخير و أنك ستشاهد هذا قريباً |
On ne saitjamais quand on aura besoin de puissance de feu... ni où on sera quand on en aura besoin. | Open Subtitles | ولا تعلم متى ستحتاج لبعض الأسلحة النارية أو أين ستكون عندما تحتاجها |
Benjamin Chen est dans la nature et on ne sait pas quand ni où il va répandre le virus. | Open Subtitles | و لا نعرف متى أو أين سيطلق هذا الفيروس |
Je ne sais pas quoi faire ni où aller. | Open Subtitles | لا أدري ماذا أفعل أو أين أذهب. |
Ni qui je suis ni... où je vis. | Open Subtitles | ليس حتى من أنا .. أو .. أين أعيش |
Je ne sais pas quand tu pourras voir ce message ni où tu es. | Open Subtitles | " لا أدري متى قد ترى هذه الرسالة " " أو أين تكون " |
Je ne vous dirai pas combien j'ai d'argent, ni où je le cache, ni quels métaux précieux et/ou pierres le remplace. | Open Subtitles | لن أخبرك كم أملك من المال أو أين مخبأ، أو أي المعادن الثمينة و/أو شكل الحجر الكريم الذي قد يأخذ شكله |
4.15 L'État partie affirme que la communication est irrecevable faute d'éléments justificatifs, l'auteur ne démontrant ni comment sa remise alléguée à la force multinationale aurait déterminé le cours ultérieur des événements ni où se trouve le lien de causalité entre cette remise et sa situation future. | UN | 4-15 وتؤكد الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول لأن صاحبه لم يقدم الأدلة الكافية لإثبات ادعاءاته؛ فصاحب البلاغ لم يبين كيف أن تسليمه المزعوم إلى القوة المتعددة الجنسيات أثّر في سير الأحداث، كما أنه لم يقم الدليل على وجود علاقة سببية بين تسليمه والتجربة التي عاشها بعد ذلك. |
Mais tu sais pas comment, ni où j'ai réellement pissé. | Open Subtitles | أنت لا تعرف كيف فعلتها و الامتع من ذالك و أين فعلتها |
Mais on ne sait pas qui est vraiment Javna ni où il se trouve. | Open Subtitles | أجل, والمشكلة الحقيقية لا نعرف من يكون, الجافنا ولا أين مكانه, أيضاً |
Elle ne sait pas votre nom ni où on va. | Open Subtitles | هي لا تعرف إسمك أو إلى أين سنذهب. |