"ni où" - Traduction Français en Arabe

    • أو أين
        
    • أنه لم يقم
        
    • لم يقم الدليل
        
    • و أين
        
    • ولا أين
        
    • أو إلى أين
        
    On ne sait pas où la vie se termine ni où la mort commence. Les cheveux et les ongles continuent de pousser après "la mort". Open Subtitles أننا لا نعرف من أين تنتهى الحياه أو أين يبدأ الموت الشعر والأظافر يستمران فى النمو بعد الموت أنك أحمق
    Je ne peux révéler sa provenance, ni où est passée mon alliance, mais ma bourse est pleine d'écus et mon coeur, d'allégresse. Open Subtitles لايمكنني إخبارك كيف ومتى أو أين هو خاتم زفافي ولكن محفظتي تفيض من النقود كما هي روحي العالية
    Atlantic ne précise pas comment ces actifs ont été perdus ni où ils se trouvaient. UN ولم تفسر الشركة كيف خسرت هذه الأصول أو أين كانت توجد هذه الأصول.
    4.15 L'État partie affirme que la communication est irrecevable faute d'éléments justificatifs, l'auteur ne démontrant ni comment sa remise alléguée à la force multinationale aurait déterminé le cours ultérieur des événements ni où se trouve le lien de causalité entre cette remise et sa situation future. UN 4-15 وتؤكد الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول لأن صاحبه لم يقدم الأدلة الكافية لإثبات ادعاءاته؛ فصاحب البلاغ لم يبين كيف أن تسليمه المزعوم إلى القوة المتعددة الجنسيات أثّر في سير الأحداث، كما أنه لم يقم الدليل على وجود علاقة سببية بين تسليمه والتجربة التي عاشها بعد ذلك.
    On ne sait pas quand ni où ça a commencé, mais jusqu'ici, on l'a rencontrée sur sept planètes différentes. Open Subtitles لا نعرف تحديداً متى و أين بدأت, و حتى الأن واجهناها في سبعة كواكب مختلفة.
    Pendant 65 ans, personne ne savait qui j'étais, ni où je vivais. Open Subtitles في الـ 65 سنة الماضية لم يعلم أحد من أكون، ولا أين أعيش.
    Je ne sais pas où me changer ni où dormir ni où est la salle de bain. Open Subtitles لا أدري أين أغير ملابسي أو أنـام أو أين أذهب إلى الحمــام
    Elle ne sait pas tout ce que je fais, ni quand ni où. Open Subtitles إنها لا تعرف كلّ شيء أفعله أو متى أفعله أو أين أفعله
    La base de données des personnes disparues ne sera d'aucune aide... si on ne sait pas où tu es née, ni où tu as grandi. Open Subtitles إن قواعد بيانات المفقودين لا تفيدنا بشيء إذا لم نكن نعرف أين ولدتِ أو أين ترعرعتِ
    On ne sait pas quoi ni où cet artefact est. Open Subtitles ليست لدينا أدنى فكرة عن ماهيتها أو أين توجد
    Je ne sais pas comment tu vas en ce moment ni où tu es, mais,um,je vais supposer que tu vas bien et que tu verras bientôt ça. Open Subtitles لا أعرف ما هو حالك الآن أو أين أنت سأفترض أنك بخير و أنك ستشاهد هذا قريباً
    On ne saitjamais quand on aura besoin de puissance de feu... ni où on sera quand on en aura besoin. Open Subtitles ولا تعلم متى ستحتاج لبعض الأسلحة النارية أو أين ستكون عندما تحتاجها
    Benjamin Chen est dans la nature et on ne sait pas quand ni où il va répandre le virus. Open Subtitles و لا نعرف متى أو أين سيطلق هذا الفيروس
    Je ne sais pas quoi faire ni où aller. Open Subtitles لا أدري ماذا أفعل أو أين أذهب.
    Ni qui je suis ni... où je vis. Open Subtitles ليس حتى من أنا .. أو .. أين أعيش
    Je ne sais pas quand tu pourras voir ce message ni où tu es. Open Subtitles " لا أدري متى قد ترى هذه الرسالة " " أو أين تكون "
    Je ne vous dirai pas combien j'ai d'argent, ni où je le cache, ni quels métaux précieux et/ou pierres le remplace. Open Subtitles لن أخبرك كم أملك من المال أو أين مخبأ، أو أي المعادن الثمينة و/أو شكل الحجر الكريم الذي قد يأخذ شكله
    4.15 L'État partie affirme que la communication est irrecevable faute d'éléments justificatifs, l'auteur ne démontrant ni comment sa remise alléguée à la force multinationale aurait déterminé le cours ultérieur des événements ni où se trouve le lien de causalité entre cette remise et sa situation future. UN 4-15 وتؤكد الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول لأن صاحبه لم يقدم الأدلة الكافية لإثبات ادعاءاته؛ فصاحب البلاغ لم يبين كيف أن تسليمه المزعوم إلى القوة المتعددة الجنسيات أثّر في سير الأحداث، كما أنه لم يقم الدليل على وجود علاقة سببية بين تسليمه والتجربة التي عاشها بعد ذلك.
    Mais tu sais pas comment, ni où j'ai réellement pissé. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف فعلتها و الامتع من ذالك و أين فعلتها
    Mais on ne sait pas qui est vraiment Javna ni où il se trouve. Open Subtitles أجل, والمشكلة الحقيقية لا نعرف من يكون, الجافنا ولا أين مكانه, أيضاً
    Elle ne sait pas votre nom ni où on va. Open Subtitles هي لا تعرف إسمك أو إلى أين سنذهب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus