"nierai" - Translation from French to Arabic

    • أنكر
        
    • انكر
        
    • سأنكر
        
    • اُنكر
        
    • أنكره
        
    Mais vous pouvez me croire, je ne nierai jamais l'avoir fait. Open Subtitles ولكن يمكنك الوثوق بأنني لن أنكر أبداً قيامي بالأمر
    Si tu dis à quelqu'un où tu l'a eu, je le nierai sous serment. Open Subtitles إن أخبرتي أحدهم من أين حصلتي عليها فسوف أنكر تحت القسم
    Vas-y et raconte-leur ton histoire, parce que ça serait que ça, pour eux, une histoire, et je nierai tout ce que tu dis. Open Subtitles ان تمضي قدما وكنت أقول لهم قصتك، لأن هذا هو كل ما سيكون لهم، قصة، وأنا لن أنكر كل ما تقوله.
    J'appelle de mon propre téléphone et je nierai que cette conversation a eu lieu. Open Subtitles انا اكلمك من خط الهاتف الخاص بي وسوف انكر ان تلك المكالمة قد تمت قط
    Je ne nierai pas que son langage est admirable... pour un "straniero", mais connaît-il les personnalités... de la pré-renaissance florentine? Open Subtitles وانا لن انكر ذلك فان لغته مثيرة للأعجاب ولكن هل يهتم بعلم الشخصيات
    D'accord, mais si vous dites que c'est moi qui vous l'ai dit, je le nierai. Open Subtitles حسنا لكن لا تخبروا احد لقد أخبرتكم وعلى العموم سأنكر لو سألونى
    Si tu le répètes, je nierai l'avoir dit. Open Subtitles إذا أخبرتَ أحداً سأنكر تماماً أني قلتُ ذلك
    Je ne nierai pas que par moments, j'espère le pire pour elle. Open Subtitles انا لا اُنكر, انه كانت هناك لحظات, تمنيت الأسوأ لها,
    C'est bien mon père sur cette photo. Je ne le nierai pas. Open Subtitles ،أجل، ذاك هو أبي في تلك الصورة .لن أنكر ذلك
    [Camera éteinte] Si tu me demandes quoi que ce soit à propos de détournement, Je nierai tout. Open Subtitles لو سألتيني أي شيء آخر حول موضوع الإختلاس سوف أنكر الأمر
    Je ne le nierai pas, mon ami, j'ai un air gaulois, mais je suis un Romain aussi authentique que toi. Open Subtitles لن أنكر يا صديقي مظهر جالي قليلاً لكنني روماني صلب مثلك
    Je ne nierai pas que cette longue séparation est pesante. Open Subtitles لن أنكر أن هذا الإنفصال الطويل كان صعباً جداً.
    Je ne nierai pas, j'ai amené d'autres femmes ici. Open Subtitles حسناً، لن أنكر أنّي جلبتُ نساء أخريات إلى هنا.
    Je n'ai jamais aimé les choux de bruxelles, mais je ne nierai pas leur existence. Open Subtitles لطالما كرهت البراعم ولكني لا أنكر وجودها
    Je nierai t'avoir dit quoi que ce soit. Open Subtitles ولن أتذكرك حتى موتي سوف أنكر أني أخبرتك بشيء
    Mais je ne nierai jamais que je vois la main de Dieu... dans cette belle création qu'est la Terre. Open Subtitles ولكني لن انكر اني ارى قدرة الرب في هذا المخلوق الارض
    Je nierai tout en bloc, mais je vais vous donner plus de lumière. Open Subtitles سوف انكر اننا تحدثنا بهذا الحديث لكني سوف اعطيكم إضائة اكثر
    Je le nierai si on me le demande, mais c'était bien ce que tu as fait. Open Subtitles أنظر, سأنكر لو سألني أحد, لكنك قمت بأمر جيد فعلاً
    Vous devez trouver vos propres preuves parce que je nierai que ce soit jamais arrivé. Open Subtitles لن تجد دليلك الحقيقي لأنني سأنكر أن هذا حدث
    Si vous le répétez à qui que ce soit, je nierai. Open Subtitles ولو اخبرت اي شخص عن هذا سوف اُنكر
    Je ne le nierai pas, mais on ne m'a jamais dit que j'approchais des 180 ans. Open Subtitles لن أنكره ! لكن لم أرى أحداً يقترب أبداً من عمر الـ180 عاماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more