"niveaux de la prise de" - Translation from French to Arabic

    • مستويات صنع
        
    • مستويات اتخاذ
        
    • مستوى صنع
        
    • مستويات عملية صنع
        
    • مستوى من مستويات تقرير
        
    • صعد اتخاذ
        
    • مستويات وضع
        
    :: Faciliter la participation des filles à tous les niveaux de la prise de décisions; UN :: تسهيل مشاركة الفتيات في جميع مستويات صنع القرار؛
    Cela s'applique à tous les niveaux de la prise de décisions. UN وينطبق ذلك على جميع مستويات صنع القرارات.
    Ses organismes devraient refléter la richesse de cette diversité grâce à une représentation efficace et une participation à tous les niveaux de la prise de décisions. UN وينبغي أن تعبٌر أجهزتها عن هذا التنوع الثري، بتمثيل فعال ومشاركة على جميع مستويات صنع القرار.
    Les communautés locales doivent être consultées à tous les niveaux de la prise de décision concernant ces entreprises. UN ولا بد من التشاور مع المجتمعات المحلية على جميع مستويات اتخاذ القرار بشأن هذه المشاريع.
    :: La faible représentation des femmes aux niveaux de la prise de décisions; UN انخفاض مستوى تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار؛
    :: Le respect de la parité à tous les niveaux de la prise de décisions; UN مراعاة التوازن بين الجنسين على جميع مستويات صنع القرار.
    - Contribuer à la mobilisation et à l'utilisation du potentiel des femmes dans les administrations publiques et au renforcement de leur représentation à tous les niveaux de la prise de décisions; UN تعزيز مشاركة المرأة واستخدام إمكانياتها في إدارة الدولة وزيادة تمثيلها على كل مستويات صنع القرار؛
    Au cours des années, des mesures positives ont été prises pour augmenter la représentation des femmes à tous les niveaux de la prise de décisions. UN وعلى مدار الأعوام الماضية تم اتخاذ تدابير إيجابية لزيادة المرأة في جميع مستويات صنع القرار.
    On ne pourra parler d'égalité que lorsque les femmes seront représentées à tous les niveaux de la prise de décisions. UN وذكرت أنه لا يمكن التحدث عن المساواة إلا عندما تمثل المرأة في جميع مستويات صنع القرارات.
    ∙ À donner aux femmes des moyens politiques et économiques accrus et à faire en sorte qu’elles soient équitablement représentées à tous les niveaux de la prise de décision; UN ● تمكين المرأة سياسيا واقتصاديا وتعزيز حضورها على كافة مستويات صنع القرار؛
    Promotion active d'une implication et participation politiques plus larges des femmes à tous les niveaux de la prise de décision. UN :: العمل بنشاط على تشجيع انخراط المرأة ومشاركتها بشكل أوسع في الحياة السياسية وذلك على كافة مستويات صنع القرار.
    Il se penche ensuite sur la participation à différents niveaux de la prise de décisions et se termine en présentant plusieurs recommandations. UN ويناقش كذلك المشاركة على مختلف مستويات صنع القرار ويقدم في الختام عددا من التوصيات.
    Pour pouvoir jouer un rôle égal à celui des hommes, dans l'établissement et le maintien de la paix, les femmes doivent avoir plus de pouvoir politique et économique et être suffisamment représentées à tous les niveaux de la prise de décisions. UN وإذا أريد للمرأة أن تنهض بدور متساو في تأمين السلم وصيانته، فيجب تمكينها سياسيا واقتصاديا، ويجب أن تكون ممثلة على جميع مستويات صنع القرار تمثيلا كافيا.
    Sans une participation active des femmes et la prise en compte de leurs points de vue à tous les niveaux de la prise de décisions, les objectifs d'égalité, de développement et de paix sont impossibles à réaliser. UN فبدون اشتراك المرأة اشتراكا نشطا وإدخال منظورها في كافة مستويات صنع القرار، لا يمكن تحقيق اﻷهداف المتمثلة في المساواة والتنمية والسلم.
    Pour pouvoir jouer un rôle égal à celui des hommes, dans l'établissement et le maintien de la paix, les femmes doivent avoir plus de pouvoir politique et économique et être suffisamment représentées à tous les niveaux de la prise de décisions. UN وإذا أريد للمرأة أن تنهض بدور متساو في تأمين السلم وصيانته، فيجب تمكينها سياسيا واقتصاديا، ويجب أن تكون ممثلة على جميع مستويات صنع القرار تمثيلا كافيا.
    Sans une participation active des femmes et la prise en compte de leurs points de vue à tous les niveaux de la prise de décisions, les objectifs d'égalité, de développement et de paix sont impossibles à réaliser. UN فبدون اشتراك المرأة اشتراكا نشطا وإدخال منظورها في كافة مستويات صنع القرار، لا يمكن تحقيق اﻷهداف المتمثلة في المساواة والتنمية والسلم.
    :: En assurant la participation effective de toutes les parties prenantes à tous les niveaux de la prise de décisions dans nos organisations et dans les organes gouvernementaux; UN :: ضمان مشاركة مجدية لكل الأطراف المعنية على جميع مستويات اتخاذ القرارات داخل منظمتنا وداخل الهيئات الحكومية
    Ils appelaient également à promouvoir la pleine participation des groupes intéressés, et en particulier des femmes, à tous les niveaux de la prise de décisions, à la gestion durable des ressources naturelles. UN ودعيا أيضاً إلى اتخاذ تدابير لتعزيز المشاركة الكاملة للجماعات ذات الصلة، وخصوصاً المرأة، على جميع مستويات اتخاذ القرارات لتحقيق الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Le Commonwealth encourage la pleine participation des femmes à tous les niveaux de la prise de décisions, y compris en politique et dans les domaines du rétablissement de la paix ainsi que du règlement et de la prévention des conflits. UN وتشجع الكومنولث مشاركة المرأة بالكامل في جميع مستويات اتخاذ القرار بما في ذلك الساحة السياسية، وبناء السلام، وحسم المنازعات والحيلولة دون وقوعها.
    Il demeure toutefois préoccupé par la persistance de la sous-représentation des femmes, en particulier des femmes appartenant à des communautés minoritaires, aux différents niveaux de la prise de décisions, dans la vie politique et publique comme dans le secteur privé. UN بيد أن اللجنة ما زال يساورها القلق إزاء استمرار نقص تمثيل المرأة، وبخاصة نساء الأقليات، على مستوى صنع القرار في الحياة السياسية والعامة وفي القطاع الخاص.
    Les États assurent en outre une représentation et une participation accrues et efficaces des femmes à tous les niveaux de la prise de décisions. UN واتفقت الدول الأطراف أيضاً على ضمان زيادة تمثيل المرأة ومشاركتها على نحو فعال على جميع مستويات عملية صنع القرار.
    :: Représentation et participation active des femmes à tous les niveaux de la prise de décisions en matière de sécurité UN :: تحقيق تمثيل المرأة ومشاركتها الفعلية في كل مستوى من مستويات تقرير السياسات الأمنية
    - Observer un équilibre entre les sexes à tous les niveaux de la prise de décisions; UN - مراعاة إيجاد توازن بين الجنسين على جميع صعد اتخاذ القرار؛
    :: Représentation et participation active des femmes à tous les niveaux de la prise de décisions en matière de sécurité UN :: تحقيق تمثيل المرأة ومشاركتها الفعالة على كل مستوى من مستويات وضع السياسات الأمنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more