"nombre de consultations" - Translation from French to Arabic

    • عدد الزيارات
        
    • عدد المشاورات
        
    • عدد الاستشارات
        
    • عدد زيارات
        
    • عدد مرات
        
    • عدد الاستفسارات
        
    • عدد المستخدمين
        
    • المشاورات العديدة
        
    • عدد خدمات المشورة
        
    • عدد زائري
        
    • عدد زوار
        
    • العديد من المشاورات
        
    • عدد استشارات
        
    • بعدد المشاورات
        
    • بعدد زيارات
        
    ii) Augmentation du nombre de consultations et de téléchargements sur le site Web de la Division du développement durable UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لموقع شبكة التنمية المستدامة على شبكة الإنترنت، وعدد عمليات التنزيل
    ii) Augmentation du nombre de consultations et de téléchargements sur le site Web de la Division du développement durable UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لموقع شبكة التنمية المستدامة على شبكة الإنترنت، وعدد عمليات التنزيل
    ii) Augmentation du nombre de consultations et de téléchargements sur le site Web de la Division du développement durable UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لموقع شعبة التنمية المستدامة على شبكة الإنترنت، وعدد عمليات التنـزيل
    Le nombre de consultations officieuses a considérablement augmenté depuis 1990; c'est là que s'accomplit une grande partie des travaux du Conseil. UN وازداد منذ تسعينات القرن الماضي عدد المشاورات غير الرسمية ازديادا كبيرا، ويجري جانب كبير من عمل المجلس في هذا الإطار.
    Le nombre de consultations médicales offertes à des réfugiés a atteint 10 millions par an. UN وارتفع عدد الاستشارات الطبية المقدمة إلى اللاجئين إلى 10.3 مليون استشارة سنويا.
    ii) nombre de consultations du site Web du Bureau des affaires de désarmement UN ' 2`عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات تصفح الموقع
    Le nombre de consultations du site Web de la Convention a augmenté, passant de 20 000 en 2009 à 24 000 en 2010, en moyenne mensuelle. UN وزاد عدد الزيارات الشهرية إلى الموقع الشبكي للعقـد من 000 20 في عام 2009 إلى 000 24 في عام 2010.
    ii) Augmentation du nombre de consultations enregistrées sur le site Web de la Division de statistique pour la recherche d'informations, de documents et de publications UN ' 2` زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات قصد الحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات
    Depuis 2008, le nombre de consultations de pages Web est utilisé en tant qu'indicateur de l'utilisation du site Web de la CEE, plutôt que le nombre de téléchargements. UN ومنذ عام 2008، يُستخدم عدد الزيارات كمؤشر على استخدام الموقع الشبكي للجنة بدلا من عدد عمليات التنـزيل.
    ii) Augmentation du nombre de consultations sur le site Web de la Division du développement durable et de téléchargements effectués à partir de ce site UN ' 2` زيادة عدد الزيارات للموقع الإلكتروني لشبكة التنمية المستدامة، وعدد عمليات التنـزيل منه
    ii) Augmentation du nombre de consultations enregistrées sur le site Web de la Division de statistique pour la recherche d'informations, de documents et de publications UN ' 2` زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات قصد الحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات
    Évolution mensuelle du nombre de consultations et de visiteurs sur le site Web d'ONU-Femmes UN التغيرات الشهرية في عدد الزيارات والزوار لموقع الهيئة المؤسسي
    Mesure des résultats : nombre de consultations avec le Groupe des Amis et de réunions d'information à son intention UN عدد المشاورات مع مجموعة الأصدقاء والإحاطات المقدمة إليها
    v) nombre de consultations et d'échanges avec la société civile et les partis politiques sur les questions électorales UN ' 5` عدد المشاورات والأنشطة مع المجتمع المدني والأحزاب السياسية بشأن المسائل الانتخابية
    Le nombre de consultations a été supérieur aux prévisions, car des efforts supplémentaires ont été menés en vue de la coordination de moyens pouvant être déployés rapidement et pour la mise en commun des bonnes pratiques. UN ويعزى ارتفاع عدد المشاورات إلى بذل جهود إضافية لمعالجة تنسيق القدرات التي يمكن نشرها بسرعة وإلى تبادل الممارسات الجيدة
    En Cisjordanie, le nombre de consultations est passé à 2 020 442, soit une augmentation de 5 % par rapport à 2008. UN وفي الضفة الغربية، ارتفع عدد الاستشارات بنسبة 5 في المائة إلى 442 020 2 استشارة مقارنة بعام 2008.
    C'est ainsi que le nombre de consultations médicales, dentaires et autres a dépassé 1,5 million, soit une augmentation de 10 % par rapport à 1991. UN وتجاوز عدد الاستشارات الطبية، بما فيها طب اﻷسنان وسواه، ٥,١ مليون استشارة، أي بزيادة ١٠ في المائة عن عام ١٩٩١.
    C'est ainsi que le nombre de consultations médicales, dentaires et autres a dépassé 1,5 million, soit une augmentation de 10 % par rapport à 1991. UN وتجاوز عدد الاستشارات الطبية، بما فيها طب اﻷسنان وسواه، ٥,١ مليون استشارة، أي بزيادة ١٠ في المائة عن عام ١٩٩١.
    iii) nombre de consultations des pages Web de la Section des traités UN ' 3` عدد زيارات الموقع الشبكي لقسم المعاهدات
    ii) Augmentation du nombre de consultations des bases de données statistiques en ligne de la CESAO UN ' 2` زيادة عدد مرات الاستفسارات لقواعد البيانات الإحصائية التابعة للإسكوا على الإنترنت
    ii) Augmentation du nombre de consultations des bases de données statistiques en ligne de la CESAO UN العدد المستهدف للفترة 2014-2015: 13 ' 2` ازدياد عدد الاستفسارات المطلوبة
    nombre de consultations, décembre 2003 : 1,3 million UN عدد المستخدمين في كانون الأول/ديسمبر 2003: 1.3 مليون شخص
    Se félicitant également du nombre de consultations et d'échanges d'informations qui ont eu lieu entre les représentants des deux organisations dans le but de renforcer leur coopération bilatérale dans des domaines comme la criminalité, la lutte contre l'abus des drogues et la violence, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا المشاورات العديدة التي تجري بين مسؤولين من المنظمتين وما يتم بينهم من تبادل للمعلومات بهدف تعزيز التعاون الثنائي بينهما في مجالات من قبيل الجريمة ومكافحة تعاطي المخدرات والعنف،
    Accroissement du nombre de consultations confidentielles de dépistage volontaire du VIH et d'accompagnement psychologique (2011/12 : 500; 2012/13 : 856; 2013/14 : 1 000) UN ارتفاع عدد خدمات المشورة والفحوص الطوعية والسرية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية (2011/2012: 500؛ 2012/2013: 856؛ 2013/2014: 000 1)
    b) nombre de consultations du site Web du Tribunal (sur l'exercice biennal) UN (ب) عدد زائري موقع المحكمة على شبكة الإنترنت (سنويا)
    ii) Augmentation du nombre de consultations des pages du site Web de la CNUDCI UN ' 2` زيادة عدد زوار صفحات موقع الأونسيترال على الشبكة العالمية
    Je remercie très sincèrement, également, l'Ambassadeur Stig Elvemar qui, en mon absence, a présidé avec beaucoup de doigté nombre de consultations. UN وأتوجه بالشكر الجزيل أيضا إلى السفير ستيغ إلفيمر، الذي ترأس العديد من المشاورات في غيابي باقتدار.
    Ces cartes limiteront le nombre de consultations en externe donnant droit à la prescription de médicaments à six par an pour chaque membre d'une même famille. UN وسوف تحد هذه البطاقات من عدد استشارات العيادات الخارجية التي تستحق وصفات دوائية إلى ٦ استشارات لكل فرد من أفراد اﻷسرة في السنة.
    Le succès ne saurait se mesurer uniquement par le nombre de consultations et réunions tenues et de plans établis. UN فالنجاح لا يمكن أن يقاس بعدد المشاورات والاجتماعات والخطط فحسب.
    (nombre de consultations et de téléchargements, par des utilisateurs extérieurs au PNUE, des évaluations de l'environnement publiées sur le site Web du PNUE) UN (يقاس بعدد زيارات مستخدمين من الخارج للموقع الشبكي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعدد مرات تنزيلهم للتقارير المتعلقة بالتقييمات البيئية المتكاملة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more