ii) nombre de mois écoulés entre la dénonciation d'une violation des droits de l'homme et l'examen de l'affaire | UN | ' 2` عدد الأشهر من الوقت الذي يتم فيه الإبلاغ عن حالة انتهاك لحقوق الإنسان إلى الوقت الذي يتم فيه استعراضها |
Note : Montant calculé au prorata du nombre de mois. | UN | ملاحظة: يتناسب المبلغ المدفوع مع عدد الأشهر. |
Si la victime était enceinte, indiquez le nombre de mois de grossesse à la date de la disparition | UN | إذا كانت الضحية حاملاً، فيرجى ذكر عدد أشهر الحمل وقت اختفائها |
Dans l'affirmative, indiquez, si possible, le nombre de mois de grossesse à la date de la disparition _. | UN | وإذا كانت الضحية حاملاً، فيرجى ذكر عدد أشهر الحمل وقت اختفائها إذا أمكن |
b Le nombre de mois de travail est indiqué dans la colonne < < Classe > > . | UN | (ب) يشار إلى التوظيف لمدة معينة من الأشهر في العمود المعنون ' ' رتبة الوظيفة المؤقتة``. |
Ce revenu est calculé en divisant le revenu total de la famille par le nombre de mois auxquels le revenu se rapporte et par le nombre de membres de la famille. | UN | ويحسب معدل الدخل الشهري لكل فرد بقسمة إجمالي دخل الأسرة على عدد الشهور التي تم تقاضيه فيها وعلى عدد أفراد الأسرة. |
nombre de mois calculé jusqu'à la fin du mois en cours. | UN | يقصد به عدد الأشهر الممتد إلى نهاية شهر معيّن. |
à la cessation de service nombre de mois de traitement de base | UN | عدد الأشهر التي يدفع عنها المرتب الأساسي |
Note : Montant calculé au prorata du nombre de mois. | UN | ملاحظة: يتناسب المبلغ المدفوع مع عدد الأشهر. |
à la cessation de service nombre de mois de traitement de base | UN | عدد الأشهر التي يدفع عنها المرتب الأساسي |
Certains ont été d’avis que les critères pris en compte pour indiquer le taux d’exécution manquaient de clarté; on se référait parfois au nombre de mois de travail, mais cela laissait de côté la question de la mesure de la qualité. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن معيار معدل اﻷداء لا يتسم بالوضوح؛ إذ يشار أحيانا إلى عدد أشهر العمل دون قياس نوعية العمل. |
Certains ont été d’avis que les critères pris en compte pour indiquer le taux d’exécution manquaient de clarté; on se référait parfois au nombre de mois de travail, mais cela laissait de côté la question de la mesure de la qualité. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن معيار معدل اﻷداء لا يتسم بالوضوح؛ إذ يشار أحيانا إلى عدد أشهر العمل دون قياس نوعية العمل. |
Cette variation est en partie compensée par le fait que le nombre de mois travaillés est passé de 11 à 12. | UN | وتُقابل هذا الانخفاض جزئياً زيادة في عدد أشهر العمل من 11 إلى 12 شهراً. |
Cette variation est en partie contrebalancée par le fait que le nombre de mois travaillés passe de 11 à 12. | UN | وتقابل هذا الانخفاض جزئياً زيادة في عدد أشهر العمل من 11 إلى 12 شهراً. |
b Le nombre de mois de travail est indiqué dans la colonne < < Classe > > . | UN | (ب) يشار إلى التوظيف لمدة معينة من الأشهر في العمود المعنون ' ' رتبة الوظيفة المؤقتة``. |
b Le nombre de mois de travail est indiqué dans la colonne < < Classe > > . | UN | (ب) يشار إلى التوظيف لمدة معينة من الأشهر في العمود المعنون ' ' رتبة الوظيفة``. |
b Le nombre de mois de travail est indiqué dans la colonne < < Classe > > . | UN | (ب) يشار إلى التوظيف لمدة معينة من الأشهر في العمود المعنون ' ' الرتبة``. |
Elle a calculé la productivité mensuelle en divisant la valeur totale des travaux de construction par 52, soit le nombre de mois durant lesquels le contrat aurait couru. | UN | وقد حسبت الشركة إنتاجيتها الشهرية على أساس تقسيم القيمة الإجمالية لأشغال البناء على 52 شهراً، وهو عدد الشهور الذي تزعم أن تنفيذ العقد كان جارياً خلالها. |
Les ressources prévues à ce titre sont exprimées en nombre de mois de travail jugés nécessaires pour répondre aux besoins dans un secteur donné pendant l'exercice. | UN | وتوفر الموارد للخدمات الاستشارية الإقليمية ودون الإقليمية في شكل أشهر عمل يقدر أنها ستفي بالاحتياجات في مجالات معينة خلال فترة السنتين. |
Pour les programmes débutant ou se terminant en milieu d'année, les dépenses annuelles ont été calculées au prorata du nombre de mois. | UN | وقد تم توزيع النفقات السنوية بنسبة المدة فيما يتعلق بالبرامج التي تبدأ و/أو تنتهي في منتصف العام. |
Les ressources prévues à ce titre sont exprimées en nombre de mois de travail jugés nécessaires pour répondre aux besoins d'un secteur donné pendant l'exercice. | UN | والموارد المخصصة للخدمات الاستشارية الإقليمية ودون الإقليمية معبّر عنها بعدد أشهر العمل المقدرة اللازمة لتلبية الاحتياجات في مجالات معينة خلال فترة السنتين. |
Étape 5. Le nombre de mois de travail obtenu à l'étape 4 indiquerait le nombre de mois d'appui supplémentaires dont chaque bureau concerné aurait besoin. | UN | الخطوة 5: سيشير عدد شهور العمل المستخلص بموجب الخطوة 4 إلى عدد شهور الدعم الإضافية اللازمة لكل مكتب متأثر. |
Elle a pour ce faire divisé le volume des pertes par le nombre de mois de cette période et multiplié chaque volume mensuel ainsi obtenu par le prix moyen hors invasion, du marché réel ou des ventes effectives, ajusté en fonction de l'écart de prix applicable, pour le mois correspondant. | UN | وقامت بذلك بتقسيم حجم السوائل المفقودة بعدد الشهور الداخلة في فترة الخسارة، وبضرب حجم كل خسارة شهرية نتجت عن هذه العملية في متوسط الأسعار التي كانت ستسود لو لم يحدث الغزو، وبالأسعار الفعلية للسوق، أو بأسعار المبيعات الفعلية، مع تعديلها لمراعاة فرق السعر ذي الصلة الذي كان سائدا خلال الشهر المعني. |
Le nombre de mois de travail s'est élevé à 427 au lieu de 395,1. | UN | فقد رصدت اعتمادات ﻷشهر عمل فردي يبلغ مجموعها ٣٥١,١، بينما بلغ العدد الفعلي ﻷشهر العمل الفردي المستخدمة ٤٢٧. |
Période moyenne de maintien en fonction (nombre de mois)a | UN | مدة الاحتفاظ بالموظفين (المتوسط بالأشهر)(أ) |
Tableau 6 Mois de travail utilisés nombre de mois de travail utilisés Chapitres du budget | UN | وعدد أشهر العمل المطلوبة لإنتاج ناتج واحد قابل للقياس الكمي والنسبة المئوية لأشهر العمل المستخدمة لإنتاج نواتج قابلة للقياس الكمي. |