"nombre de violations du cessez-le-feu" - Translation from French to Arabic

    • عدد انتهاكات وقف إطلاق النار
        
    • عدد انتهاكات وقف اطلاق النار
        
    Le nombre de violations du cessez-le-feu était en augmentation, alors que les pillages de villages et les violations des droits de l'homme se poursuivaient. UN إذ أن عدد انتهاكات وقف إطلاق النار يتزايد. ونهب القرى وانتهاكات حقوق الإنسان لا تزال مستمرة.
    Le nombre de violations du cessez-le-feu était en augmentation, alors que les pillages de villages et les violations des droits de l'homme se poursuivaient. UN إذ أن عدد انتهاكات وقف إطلاق النار يتزايد. ونهب القرى وانتهاكات حقوق الإنسان لا تزال مستمرة.
    Dans le Nord-Kivu, le nombre de violations du cessez-le-feu enregistré par la MONUC a baissé. UN وفي كيفو الشمالية، كان هناك انخفاض في عدد انتهاكات وقف إطلاق النار التي وثقَّتها البعثة.
    Tendance du nombre de violations du cessez-le-feu UN الاتجاه المتمثل في عدد انتهاكات وقف إطلاق النار
    Le nombre de violations du cessez-le-feu a considérablement diminué vers la fin de février. UN وانخفض عدد انتهاكات وقف اطلاق النار بصورة كبيرة قرب نهاية شباط/فبراير.
    Dans de nombreuses régions, le nombre de violations du cessez-le-feu a notablement diminué, les parties se montrant disposées à se conformer aux termes de l'Accord de paix. UN وحدث انخفاض ملموس، في كثير من المناطق، في عدد انتهاكات وقف إطلاق النار وأبدت اﻷطراف استعداها للامتثال ﻷحكام اتفاق السلام.
    S'appuyant sur les conclusions absurdes de ladite < < analyse > > , le camp arménien tente de convaincre la communauté internationale que l'Azerbaïdjan exagérerait le nombre de violations du cessez-le-feu et publierait des chiffres excessifs. UN واستنادا إلى الاستنتاجات السخيفة التي خلص إليها الجانب الأرميني في " تحليله " ، فإنه يحاول إقناع المجتمع الدولي بأن أذربيجان تبالغ في عدد انتهاكات وقف إطلاق النار وتقدم بيانات مبالغا فيها.
    Le nombre de violations du cessez-le-feu présumées dans cette région, principalement attribuées aux groupes armés, a substantiellement augmenté. UN فقد ارتفع عدد انتهاكات وقف إطلاق النار التي يُدعى أنها وقعت في المنطقة ارتفاعا كبيرا؛ وهي انتهاكات تعزى في معظمها إلى الجماعات المسلحة.
    14. Le nombre de violations du cessez-le-feu a légèrement diminué au cours des six derniers mois, et les deux parties ont continué de faire preuve d'une grande modération et d'une discipline certaine. UN ١٤ - وتناقص عدد انتهاكات وقف إطلاق النار تناقصا طفيفا في اﻷشهر الستة الماضية، وواصل كلا الجانبين إظهار ضبط النفس والانضباط في هذا الصدد.
    2.1.1 Diminution du nombre de violations du cessez-le-feu (2008/09 : 778; 2009/10 : 740; 2010/11 : 720) UN 2-1-1 انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2008/2009: 778؛ 2009/2010: 740؛ 2010/2011: 720)
    Diminution du nombre de violations du cessez-le-feu (2006/07 : 800; 2007/08 : 780; 2008/09 : 760) UN انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2006/2007: 800؛ 2007/2008: 780؛ 2008/2009: 760)
    2.1.1 Réduction du nombre de violations du cessez-le-feu (2007/08 : 919 ; 2008/09 : 760; 2009/10 : 740) UN 2-1-1 انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2007/2008: 919؛ 2008/2009: 760؛ 2009/ 2010: 740)
    Réduction du nombre de violations du cessez-le-feu (2007/08 : 919; 2008/09 : 760; 2009/10 : 740) UN انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2007/2008: 919؛ 2008/2009: 760؛ 2009/2010: 740)
    2.1.1 Diminution du nombre de violations du cessez-le-feu (2010/11 : 377; 2011/12 : 700; 2012/13 : 350) UN 2-1-1 انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2010/2011: 377؛ 2011/2012: 700؛ 2012/2013: 350)
    2.1.1 Diminution du nombre de violations du cessez-le-feu (2009/10 : 946; 2010/11 : 720; 2011/12 : 700) UN 2-1-1 انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2009/2010: 946؛ 2010/2011: 720؛ 2011/2012: 700)
    Réduction du nombre de violations du cessez-le-feu (2008/09 : 778; 2009/10 : 946; 2010/11 : 720) UN انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2008/2009: 778؛ 2009/2010: 946؛ 2010/2011: 720)
    Diminution du nombre de violations du cessez-le-feu (2009/10 : 946; 2010/11 : 377; 2011/12 : 700) UN انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2009/2010: 946؛ 2010/2011: 377؛ 2011/2012: 700)
    2.1.1 Diminution du nombre de violations du cessez-le-feu : (2006/07 : 800; 2007/08 : 780; 2008/09 : 760) UN 2-1-1 انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2006-2007: 800؛ 2007-2008: 780؛ 2008-2009: 760)
    2.1.1 Maintien du nombre de violations du cessez-le-feu à son minimum (2012/13 : 371; 2013/14 : 200; 2014/15 : 200) UN 2-1-1 الإبقاء على عدد انتهاكات وقف إطلاق النار في أدنى المستويات (2012/2013: 371؛ 2013/2014: 200؛ 2014/2015: 200)
    Diminution du nombre de violations du cessez-le-feu (2010/11 : 377; 2011/12 : 213; 2012/13 : 350) UN انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2010/2011: 377؛ 2011/2012: 213؛ 2012/2013: 350)
    14. Le nombre de violations du cessez-le-feu a légèrement augmenté au cours des six derniers mois, mais, dans l'ensemble, les forces militaires des deux parties ont continué de faire preuve d'une grande modération et d'une discipline certaine. UN ١٤ - وزاد عدد انتهاكات وقف اطلاق النار زيادة طفيفة في اﻷشهر الستة الماضية، ولكن القوات العسكرية على الجانبين استمرت في اظهار ضبط النفس والانضباط في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more