"nominal sur le projet de" - Translation from French to Arabic

    • اﻷسماء على مشروع
        
    Le représentant de Cuba a demandé qu'il soit procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution, tel que révisé oralement. UN وطلب ممثل كوبا التصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    115. Le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a demandé un vote par appel nominal sur le projet de décision. UN ١١٥ - وقد طلب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إجراء تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع المقرر.
    371. A la demande du représentant de Cuba il a été procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution qui se lisait comme suit : UN ١٧٣- وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار ونصه كالتالي:
    115. Le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a demandé un vote par appel nominal sur le projet de décision. UN ١١٥ - وقد طلب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إجراء تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع المقرر.
    565. A la demande du représentant de l'Algérie, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution, tel qu'il avait été oralement révisé. UN ٥٦٥- وبناء على طلب ممثل الجزائر، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    68. M. Lindgren Alves a ensuite demandé qu'il soit procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution, dans sa version originale. UN ٨٦- ثم طلب السيد ليندغرين ألفيس إجراء تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار بالصيغة التي قدم بها أصلاً.
    376. A la demande de M. Alfonso Martínez, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le projet de décision. UN ٦٧٣- وبناء على طلب السيد ألفونسو مارتينِس، جرى تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع المقرر.
    397. A la demande du représentant du Pakistan, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution, qui a été adopté par 23 voix contre 14, avec 16 abstentions. UN ٧٩٣- وبناء على طلب ممثل باكستان، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٣٢ صوتاً مقابل ٤١ صوتاً وامتناع ٦١ عضواً عن التصويت.
    313. A la demande du représentant de l'Egypte, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution, qui a été adopté par 50 voix contre une, avec 2 abstentions. UN ٣١٣- وبناء على طلب ممثل مصر، جرى التصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتُمد بأغلبية ٠٥ صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع عضوين عن التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more