"noms et" - Translation from French to Arabic

    • الأسماء و
        
    • أسماء و
        
    • اسم الوثيقة
        
    • الأسماء أو
        
    • الاسم والرقم
        
    • الوصول إلى اسمي
        
    • أسمائهم و
        
    • باسماء و
        
    • الأسماء وأن
        
    • أسماء وأرقام
        
    • الأسماء وأسماء
        
    • الأسماء والأرقام
        
    • الاسماء و
        
    • والتحقق من المعلومات
        
    • للأسماء
        
    Prends tous les noms et initiales et les gravures et quand on a une piste on peut s'y référer. Open Subtitles الحصول على جميع الأسماء و بالاحرف الاولى والمنحوتات، و ذلك عندما نحصل على الرصاص، اننا يمكن ان تتحرك على ذلك.
    Ça a marché. Il y a une impression avec des noms et la liste des voitures à la réception. Open Subtitles نجح الأمر، هناك نسخة من الأسماء و أرقام السيارات بمكتب الاستقبال
    Je veux les noms et adresses de tous ceux qui ont accès à ces poupées. Open Subtitles أريدك أن تعطيني أسماء و عناوين لكل من له صلة بهذه الدمية
    Il y a les noms et numéros d'appart sur les sonnettes. Open Subtitles لوحات الجرس لديها أسماء و أرقام الشقق عليها
    Il réalise en outre un index sur fiches, par noms et matières, des procèsverbaux des séances de la Cour. UN وتتعهد فهرسا لمحاضر جلسات المحكمة، حسب اسم الوثيقة وموضوعها.
    Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants. UN وندعو إلى إنهاء أي إهانة للمشاعر الدينية وتدنيس النصوص أو الرموز أو الأسماء أو الأماكن التي يقدسها المؤمنون.
    Mais tout ces noms et dates... c'est tellement ennuyeux. Open Subtitles كل هذه الأسماء , و التواريخ أيضا كانت جافة
    Oui, j'ai vérifié et revérifié et re-revérifié tous les noms et tout est clair. Open Subtitles نعم,لقد تحققت منها و أعدت التحقق ثم قارنت كل الأسماء و الأفعال كانت سليمة
    On a besoin des noms et des numéros des sièges des passagers qui ont des téléphones, et on en a besoin maintenant. Open Subtitles نحتاج الى الأسماء و أرقام المقاعد لهؤلاء الركاب الذين لديهم تلك الهواتف و نحن نحتاجها الآن
    Les gens pensent que je ne me souviens pas des choses, et y'en a beaucoup dont je ne me souviens pas, comme les noms et autres, mais les évènements traumatiques... Open Subtitles يعتقد الناس أنني لا أتذكر الأشياء و هناك الكثير ما لا أتذكره مثل الأسماء و ما إلى ذلك
    On a les noms et adresses des proprios des Ram truck. Open Subtitles حصلنا على أسماء و عناوين أصحاب رام السيارات
    C'est bien de savoir qu'on a les noms et adresses de la famille de Gab Langton. Open Subtitles الان بعد إن حصلنا على أسماء و عناوين لمعظم عائلة غاب لينجتون
    Il réalise en outre un index sur fiches, par noms et matières, des procès-verbaux des séances de la Cour. UN وتتولى مسك فهرس لمحاضر جلسات المحكمة، حسب اسم الوثيقة وموضوعها.
    Certains noms et termes traditionnels (expressions culturelles traditionnelles) peuvent eux-mêmes constituer directement des indications géographiques. UN فضلا عن ذلك، فإن بعض الأسماء أو الكلمات التقليدية أو مظاهر التعبير الثقافي التقليدية قد تمثل مباشرة بأنفسها مؤشرات جغرافية.
    noms et numéros UICPA et numéros CAS des 75 congénères : UN الاسم والرقم في الاتحاد الدولي للعلوم البحتة والتطبيقية وأرقام المتجانسات الـ 75 في دائرة المستخلصات الكيميائية
    Malgré les demandes de radiation faites par l'État partie, les noms et coordonnées des auteurs restent toujours accessibles au public aux niveaux onusien, européen et au niveau de l'État partie. UN وعلى الرغم من طلبات الشطب التي تقدمت بها الدولة الطرف، فلا يزال بإمكان الجمهور الوصول إلى اسمي صاحبي البلاغ وبياناتهما الخاصة على مستوى الأمم المتحدة والمستوى الأوروبي ومستوى الدولة الطرف.
    Leurs noms et visages sont gardés secrets. Open Subtitles أسمائهم و وجوههم, تم اخفائها عن العامة.
    Pour l'amour de Dieu! Donnez-moi les noms et les numéros de vos informateurs. Open Subtitles من اجل الله,اخبرني باسماء و ارقام هواتف كل مصادرك
    Le Comité recommande à nouveau à l'État partie de réexaminer la loi relative aux noms et de la réviser afin de la mettre en conformité avec la Convention. UN 355- وتكرر اللجنة توصيتها بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قانون الأسماء وأن تعدِّله بحيث يتوافق مع الاتفاقية.
    noms et numéros de ces femmes et n'importe qui d'autre qui peut le confirmer. Open Subtitles أسماء وأرقام لهؤلاء النساء وأي شخص آخر من يستطيع التستُر عليك
    Cela veut dire que les fonctionnaires de l'immigration doivent chercher les variantes et combinaisons des noms et des pseudonymes, ce qui ralentit le processus. UN ويعني ذلك أن موظف الهجرة عليه أن يبحث عن شتى أشكال وتركيبات الأسماء وأسماء الشهرة، مما يقلل من سرعة العملية.
    Des listes de noms et de numéros de série d'armes correspondants ont été dressées mais les bénéficiaires n'ont pas signé pour ces armes. UN ووضعت قوائم تتضمن الأسماء والأرقام المتسلسلة للأسلحة، لكن المستلمين لم يوقعوا على استلامهم للأسلحة.
    Rends-moi service. Les noms et les adresses. J'aurai pas de mandat. Open Subtitles اسمع احتاج إلى خدمه أحتاج إلى الاسماء و العناوين دون أمر قضائى
    Maurice n'a rencontré aucun problème d'exécution lié à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la liste. UN لم تواجَه أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة.
    La Commission a débattu du processus de consultation, de la présentation correcte des noms et des critères d'application des formes doubles. UN ونوقشت عملية التشاور، والعرض الملائم للأسماء والمعلومات الأساسية لهذا القرار للمطابقة بين الأسماء المزدوجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more