Prends tous les noms et initiales et les gravures et quand on a une piste on peut s'y référer. | Open Subtitles | الحصول على جميع الأسماء و بالاحرف الاولى والمنحوتات، و ذلك عندما نحصل على الرصاص، اننا يمكن ان تتحرك على ذلك. |
Ça a marché. Il y a une impression avec des noms et la liste des voitures à la réception. | Open Subtitles | نجح الأمر، هناك نسخة من الأسماء و أرقام السيارات بمكتب الاستقبال |
Je veux les noms et adresses de tous ceux qui ont accès à ces poupées. | Open Subtitles | أريدك أن تعطيني أسماء و عناوين لكل من له صلة بهذه الدمية |
Il y a les noms et numéros d'appart sur les sonnettes. | Open Subtitles | لوحات الجرس لديها أسماء و أرقام الشقق عليها |
Il réalise en outre un index sur fiches, par noms et matières, des procèsverbaux des séances de la Cour. | UN | وتتعهد فهرسا لمحاضر جلسات المحكمة، حسب اسم الوثيقة وموضوعها. |
Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants. | UN | وندعو إلى إنهاء أي إهانة للمشاعر الدينية وتدنيس النصوص أو الرموز أو الأسماء أو الأماكن التي يقدسها المؤمنون. |
Mais tout ces noms et dates... c'est tellement ennuyeux. | Open Subtitles | كل هذه الأسماء , و التواريخ أيضا كانت جافة |
Oui, j'ai vérifié et revérifié et re-revérifié tous les noms et tout est clair. | Open Subtitles | نعم,لقد تحققت منها و أعدت التحقق ثم قارنت كل الأسماء و الأفعال كانت سليمة |
On a besoin des noms et des numéros des sièges des passagers qui ont des téléphones, et on en a besoin maintenant. | Open Subtitles | نحتاج الى الأسماء و أرقام المقاعد لهؤلاء الركاب الذين لديهم تلك الهواتف و نحن نحتاجها الآن |
Les gens pensent que je ne me souviens pas des choses, et y'en a beaucoup dont je ne me souviens pas, comme les noms et autres, mais les évènements traumatiques... | Open Subtitles | يعتقد الناس أنني لا أتذكر الأشياء و هناك الكثير ما لا أتذكره مثل الأسماء و ما إلى ذلك |
On a les noms et adresses des proprios des Ram truck. | Open Subtitles | حصلنا على أسماء و عناوين أصحاب رام السيارات |
C'est bien de savoir qu'on a les noms et adresses de la famille de Gab Langton. | Open Subtitles | الان بعد إن حصلنا على أسماء و عناوين لمعظم عائلة غاب لينجتون |
Il réalise en outre un index sur fiches, par noms et matières, des procès-verbaux des séances de la Cour. | UN | وتتولى مسك فهرس لمحاضر جلسات المحكمة، حسب اسم الوثيقة وموضوعها. |
Certains noms et termes traditionnels (expressions culturelles traditionnelles) peuvent eux-mêmes constituer directement des indications géographiques. | UN | فضلا عن ذلك، فإن بعض الأسماء أو الكلمات التقليدية أو مظاهر التعبير الثقافي التقليدية قد تمثل مباشرة بأنفسها مؤشرات جغرافية. |
noms et numéros UICPA et numéros CAS des 75 congénères : | UN | الاسم والرقم في الاتحاد الدولي للعلوم البحتة والتطبيقية وأرقام المتجانسات الـ 75 في دائرة المستخلصات الكيميائية |
Malgré les demandes de radiation faites par l'État partie, les noms et coordonnées des auteurs restent toujours accessibles au public aux niveaux onusien, européen et au niveau de l'État partie. | UN | وعلى الرغم من طلبات الشطب التي تقدمت بها الدولة الطرف، فلا يزال بإمكان الجمهور الوصول إلى اسمي صاحبي البلاغ وبياناتهما الخاصة على مستوى الأمم المتحدة والمستوى الأوروبي ومستوى الدولة الطرف. |
Leurs noms et visages sont gardés secrets. | Open Subtitles | أسمائهم و وجوههم, تم اخفائها عن العامة. |
Pour l'amour de Dieu! Donnez-moi les noms et les numéros de vos informateurs. | Open Subtitles | من اجل الله,اخبرني باسماء و ارقام هواتف كل مصادرك |
Le Comité recommande à nouveau à l'État partie de réexaminer la loi relative aux noms et de la réviser afin de la mettre en conformité avec la Convention. | UN | 355- وتكرر اللجنة توصيتها بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قانون الأسماء وأن تعدِّله بحيث يتوافق مع الاتفاقية. |
noms et numéros de ces femmes et n'importe qui d'autre qui peut le confirmer. | Open Subtitles | أسماء وأرقام لهؤلاء النساء وأي شخص آخر من يستطيع التستُر عليك |
Cela veut dire que les fonctionnaires de l'immigration doivent chercher les variantes et combinaisons des noms et des pseudonymes, ce qui ralentit le processus. | UN | ويعني ذلك أن موظف الهجرة عليه أن يبحث عن شتى أشكال وتركيبات الأسماء وأسماء الشهرة، مما يقلل من سرعة العملية. |
Des listes de noms et de numéros de série d'armes correspondants ont été dressées mais les bénéficiaires n'ont pas signé pour ces armes. | UN | ووضعت قوائم تتضمن الأسماء والأرقام المتسلسلة للأسلحة، لكن المستلمين لم يوقعوا على استلامهم للأسلحة. |
Rends-moi service. Les noms et les adresses. J'aurai pas de mandat. | Open Subtitles | اسمع احتاج إلى خدمه أحتاج إلى الاسماء و العناوين دون أمر قضائى |
Maurice n'a rencontré aucun problème d'exécution lié à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la liste. | UN | لم تواجَه أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة. |
La Commission a débattu du processus de consultation, de la présentation correcte des noms et des critères d'application des formes doubles. | UN | ونوقشت عملية التشاور، والعرض الملائم للأسماء والمعلومات الأساسية لهذا القرار للمطابقة بين الأسماء المزدوجة. |