"non permanents au" - Translation from French to Arabic

    • غير الدائمة في
        
    • غير الدائمين في
        
    • غير دائمة في
        
    • غير دائمين في
        
    Le principe de la présence de membres non permanents au sein du Conseil est au coeur de la question de la représentation équitable. UN فمبدأ العضوية غير الدائمة في مجلس اﻷمن هو في صميم مسألــة التمثيل العادل.
    En outre, le nombre de sièges non permanents au Conseil de sécurité aurait besoin d'être accru afin que d'autres pays en développement aient la possibilité de participer aux travaux du Conseil de sécurité. UN وعلاوة على هذا ينبغي زيادة عدد المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن ﻹتاحة الفرص لبلدان نامية أخرى للاشتراك في عمل المجلس.
    Par ailleurs, cet argument va à l'encontre de la reconnaissance explicite par les Membres de l'Organisation du rôle des membres non permanents au sein du Conseil de sécurité. UN وفوق ذلك، إنها تتناقض مع الاعتراف الواضح من جانب أعضاء المنظمة بدور الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.
    Elle a aussi reconnu qu'il y a un large soutien à l'augmentation du nombre des membres non permanents au Conseil de Sécurité. UN كما أقر بأن ثمة دعما واسعا لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.
    Dans ce contexte, la Namibie soutient la décision de l'Union africaine, à savoir que l'Afrique mérite deux sièges permanents et cinq sièges non permanents au Conseil de sécurité. UN وفي هذا الصدد، فإن ناميبيا تظل متشبثة بقرار الاتحاد الأفريقي القاضي بأن أفريقيا تستحق أن تحظى بمقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة في مجلس الأمن.
    Pourtant, l'Afrique ne dispose que de trois sièges non permanents au Conseil. UN غير أن أفريقيا ليس لها سوى ثلاثة مقاعد غير دائمة في المجلس.
    de cinq membres non permanents au Conseil de sécurité UN انتخاب خمسة أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن
    Les sièges non permanents au Conseil de sécurité, qui sont maintenant au nombre de 10, sont insuffisants pour accommoder les 179 États Membres restants de l'ONU. UN إن المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن، التي تبلغ اﻵن ١٠، تعتبر قليلة جدا بالنسبة للدول اﻷعضاء اﻟ ١٧٩ الباقية.
    Nous continuons à apporter notre appui précieux aux candidatures des nombreux pays qui briguent des sièges de membres non permanents au Conseil de sécurité. UN وما فتئنا نعرب عن دعمنا لترشيحات البلدان العديدة التي تتنافس على العضوية في فئة المقاعد غير الدائمة في مجلس الأمن.
    Toutefois, la distribution géographique équitable des sièges non permanents au Conseil de sécurité est un principe auquel nous sommes particulièrement attachés. UN ومع ذلك، فإن التوزيع الجغرافي المنصف للمقاعد غير الدائمة في مجلس الأمن مبدأ نوليه أهمية خاصة.
    Plus précisément, nous sommes favorables à une augmentation des sièges permanents et non permanents au Conseil de sécurité. UN ونؤيد على وجه الخصوص زيادة عدد المقاعد سواء منها الدائمة أو غير الدائمة في مجلس الأمن.
    Je voudrais réitérer que c'était par courtoisie que le Bénin s'était gardé, au cours du débat général, d'aborder la question des candidatures ouest-africaines à l'un des sièges non permanents au Conseil de sécurité, d'autant que le Bénin croit aux vertus du dialogue. UN وأود أن أكرر بأن بنن انطلاقا من اللياقة، امتنعت أثناء المناقشة العامة عن إثارة مسألة ترشيح غرب افريقيا لشغل أحد المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن. ذلك ﻷن بنن تؤمن بفضيلة الحوار.
    Lors de l'examen de la question des sièges permanents ou non permanents au Conseil de sécurité, il conviendrait d'accorder l'attention requise au redressement des déséquilibres que présente la composition actuelle du Conseil de sécurité. UN وعندمــا ننظــر فــي مسألــة المقاعــد الدائمة أو في مسألة المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن، سيتعين علينا أن نولي الاعتبار الواجب لمعالجة الاختلالات الموجودة في العضوية الحالية لمجلس اﻷمن.
    Élections de membres non permanents au Conseil de sécurité : récapitulatif 1946-2004 UN انتخابات الأعضاء غير الدائمين في مجلـس الأمـن: استعراض شامل للفترة من عام 1946 إلى عام 2004
    Élections de membres non permanents au conseil de sécurité : récapitulatif 1946-2004 UN انتخابات الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن: استعراض شامل في الفترة من عام 1946 إلى عام 2004
    Elle a aussi constaté que la proposition d'augmenter le nombre des membres non permanents au Conseil de sécurité est très largement soutenue. UN كما أقر بأن ثمة تأييداً واسعاً لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.
    Nous pensons que l'augmentation du nombre des sièges permanents et non permanents au Conseil, sur la base d'une répartition géographique équitable, pourrait constituer une mesure importante en vue d'améliorer son efficacité. UN ونرى أن زيادة اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين في المجلس على أساس التوزيع الجغرافي المنصف تدبير هام يمكن أن يزيد من فعالية المجلس.
    Les critères énumérés à l'Article 23 de la Charte et à l'article 143 du Règlement intérieur ont conduit à l'élection à des sièges non permanents au Conseil de 21 États Membres du Groupe asiatique sur 50. UN وقد نتج عن تطبيق المعايير المحددة في المادة ٢٣ من الميثاق والمادة ١٤٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة انتخاب ٢١ دولة عضو في المجموعة اﻵسيوية من مجموع ٥٠ دولة لمقاعد آسيوية غير دائمة في مجلس اﻷمن.
    L'Afrique, qui représente quelque 30 % de l'ensemble des Nations Unies, mérite sans aucun doute de se voir attribuer deux sièges permanents et trois sièges non permanents au Conseil de sécurité. UN وأفريقيا التي تحظى بزهاء ٣٠ في المائة من عضوية اﻷمم المتحدة تستحق بالتأكيد أن يكون لها مقعدان دائمان وثلاثة مقاعد غير دائمة في مجلس اﻷمن.
    La réforme doit faire en sorte de mettre en place un système de sélection plus juste et plus démocratique et une répartition géographique plus équilibrée des sous-régions au sein des groupes lorsque les groupes proposent des candidats à des sièges non permanents au Conseil. UN وينبغي للإصلاح أن يكفل نظاما ديمقراطيا أكثر إنصافا للاختيار وتوزيعا جغرافيا أكثر توازنا للمناطق دون الإقليمية داخل المجموعات لدى طرح المقترحات من جانب المجموعات للحصول على مقاعد غير دائمة في المجلس.
    Les difficultés que suscite la présence de l'une des parties à un conflit devraient également être gardées à l'esprit lors de l'élection de nouveaux membres non permanents au Conseil. UN وينبغي أن توضع في الاعتبار أيضا الصعوبات المتضمنة في مشاركة مَن كان طرفا في صراع في اﻹجراءات التي يتخذها المجلس، وذلك عند انتخاب أعضاء جدد غير دائمين في المجلس.
    A/68/599 Point 114 a) - - Élections aux sièges devenus vacants dans les organes principaux : élection de cinq membres non permanents au Conseil de sécurité - - Lettre datée du 12 novembre 2013, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Arabie saoudite auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] - - 3 pages UN A/68/599 البند 114 (أ) - انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية: انتخاب خمسة أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن - رسالة مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 موجهة إلى الأمين العام من المندوب الدائم للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] - 3 صفحات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more