"nos travaux d" - Translation from French to Arabic

    • أعمالنا
        
    • نهاية عملنا
        
    Avant de commencer nos travaux d'aujourd'hui, je voudrais souhaiter une chaleureuse bienvenue à Son Excellence l'Ambassadeur Kwon, nouveau Représentant permanent de la République de Corée. UN قبل أن نستهل أعمالنا لهذا اليوم، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بسعادة السفير كوون، الممثل الدائم الجديد لجمهورية كوريا.
    S'il n'y a pas d'autre commentaire, nous allons conclure nos travaux d'aujourd'hui. UN إن لم يوجد أي تعليق أو مداخلة، سأعلن اختتام أعمالنا لهذا اليوم.
    Si tel est le cas, et je vois qu'il en est bien ainsi, nos travaux d'aujourd'hui sont terminés. UN وإذا كان الأمر كذلك، وأرى أنه كذلك، فسيكون هذا ختام أعمالنا لهذا اليوم.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Si tel n'est pas le cas, nos travaux d'aujourd'hui sont terminés. UN هل من وفد آخر يود أخذ الكلمة؟ إن لم يكن الأمر كذلك فسننهي بذلك أعمالنا لهذا اليوم.
    nos travaux d'aujourd'hui sont donc terminés. UN وبذا، نصل إلى نهاية عملنا اليوم.
    Si personne ne demande la parole, nos travaux d'aujourd'hui sont terminés. UN وإذا لم يكن هناك أي طلب آخر لأخذ الكلمة، فإننا بذلك نختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    Chers collègues, ainsi prennent fin nos travaux d'aujourd'hui. UN أيها الزملاء الكرام، لقد وصلنا إلى نهاية أعمالنا اليوم.
    Tous les efforts entrepris pour tenter d'organiser nos travaux d'une façon efficace et systématique sont les bienvenus. UN كما نرحب أشد الترحيب بجميع الجهود المبذولة سعيا لتنظيم أعمالنا بطريقة فعالة ومنتظمة.
    Si tel n'est pas le cas, nos travaux d'aujourd'hui sont terminés. UN وإذا لم يكن الأمر هناك من يرغب، فإننا نأتي بهذا إلى ختام أعمالنا لهذا اليوم.
    Au cas où cela ne figurerait pas dans les comptes rendus, je voudrais dire tout le plaisir que nous avons à vous voir diriger nos travaux d'une manière aussi exemplaire. UN ولكن في حال عدم إدراج ذلك في سجل أعمالنا أود أن يقيد فيه ما نشعر به من سرور لتسلمكم رئاسة أعمالنا بهذا اﻷسلوب المثالي.
    Le Président (parle en espagnol): nos travaux d'aujourd'hui sont à présent terminés. UN وتنتهي بهذا أعمالنا الموضوعية لهذا اليوم.
    nos travaux d'aujourd'hui sont à présent terminés, et je clos la présente séance. UN وبذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم، وأعلن رفع هذه الجلسة العامة.
    nos travaux d'aujourd'hui sont donc terminés, de même que notre session de 2007. Merci à tous. UN إذن نختم بذلك أعمالنا لهذا اليوم ودورة عام 2007 وشكراً لكم جميعاً.
    Il convient d'organiser nos travaux d'une façon qui permettre d'atteindre de bons résultats sur le terrain dans chaque cas. UN بل يجب أن تهتدي أعمالنا بما هو أفضل لتحقيق نتائج طيبة على أرض الواقع في جميع الحالات دون استثناء.
    Ainsi prennent fin nos travaux d'aujourd'hui. UN وبذلك تختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    nos travaux d'aujourd'hui sont terminés. UN بهذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    nos travaux d'aujourd'hui sont donc terminés. UN وبهذا تختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    nos travaux d'aujourd'hui sont à présent terminés. UN وبذلك نصل إلى خاتمة أعمالنا اليوم.
    nos travaux d'aujourd'hui sont donc terminés. UN نأتي إذاً إلى نهاية أعمالنا لهذا اليوم.
    Avec ceci prennent fin nos travaux d'aujourd'hui. UN وبذلك، إذن، تُختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'arabe): nos travaux d'aujourd'hui sont ainsi terminés. UN بهذا نقترب من نهاية عملنا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more