Avant de commencer nos travaux d'aujourd'hui, je voudrais souhaiter une chaleureuse bienvenue à Son Excellence l'Ambassadeur Kwon, nouveau Représentant permanent de la République de Corée. | UN | قبل أن نستهل أعمالنا لهذا اليوم، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بسعادة السفير كوون، الممثل الدائم الجديد لجمهورية كوريا. |
S'il n'y a pas d'autre commentaire, nous allons conclure nos travaux d'aujourd'hui. | UN | إن لم يوجد أي تعليق أو مداخلة، سأعلن اختتام أعمالنا لهذا اليوم. |
Si tel est le cas, et je vois qu'il en est bien ainsi, nos travaux d'aujourd'hui sont terminés. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، وأرى أنه كذلك، فسيكون هذا ختام أعمالنا لهذا اليوم. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Si tel n'est pas le cas, nos travaux d'aujourd'hui sont terminés. | UN | هل من وفد آخر يود أخذ الكلمة؟ إن لم يكن الأمر كذلك فسننهي بذلك أعمالنا لهذا اليوم. |
nos travaux d'aujourd'hui sont donc terminés. | UN | وبذا، نصل إلى نهاية عملنا اليوم. |
Si personne ne demande la parole, nos travaux d'aujourd'hui sont terminés. | UN | وإذا لم يكن هناك أي طلب آخر لأخذ الكلمة، فإننا بذلك نختتم أعمالنا لهذا اليوم. |
Chers collègues, ainsi prennent fin nos travaux d'aujourd'hui. | UN | أيها الزملاء الكرام، لقد وصلنا إلى نهاية أعمالنا اليوم. |
Tous les efforts entrepris pour tenter d'organiser nos travaux d'une façon efficace et systématique sont les bienvenus. | UN | كما نرحب أشد الترحيب بجميع الجهود المبذولة سعيا لتنظيم أعمالنا بطريقة فعالة ومنتظمة. |
Si tel n'est pas le cas, nos travaux d'aujourd'hui sont terminés. | UN | وإذا لم يكن الأمر هناك من يرغب، فإننا نأتي بهذا إلى ختام أعمالنا لهذا اليوم. |
Au cas où cela ne figurerait pas dans les comptes rendus, je voudrais dire tout le plaisir que nous avons à vous voir diriger nos travaux d'une manière aussi exemplaire. | UN | ولكن في حال عدم إدراج ذلك في سجل أعمالنا أود أن يقيد فيه ما نشعر به من سرور لتسلمكم رئاسة أعمالنا بهذا اﻷسلوب المثالي. |
Le Président (parle en espagnol): nos travaux d'aujourd'hui sont à présent terminés. | UN | وتنتهي بهذا أعمالنا الموضوعية لهذا اليوم. |
nos travaux d'aujourd'hui sont à présent terminés, et je clos la présente séance. | UN | وبذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم، وأعلن رفع هذه الجلسة العامة. |
nos travaux d'aujourd'hui sont donc terminés, de même que notre session de 2007. Merci à tous. | UN | إذن نختم بذلك أعمالنا لهذا اليوم ودورة عام 2007 وشكراً لكم جميعاً. |
Il convient d'organiser nos travaux d'une façon qui permettre d'atteindre de bons résultats sur le terrain dans chaque cas. | UN | بل يجب أن تهتدي أعمالنا بما هو أفضل لتحقيق نتائج طيبة على أرض الواقع في جميع الحالات دون استثناء. |
Ainsi prennent fin nos travaux d'aujourd'hui. | UN | وبذلك تختتم أعمالنا لهذا اليوم. |
nos travaux d'aujourd'hui sont terminés. | UN | بهذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم. |
nos travaux d'aujourd'hui sont donc terminés. | UN | وبهذا تختتم أعمالنا لهذا اليوم. |
nos travaux d'aujourd'hui sont à présent terminés. | UN | وبذلك نصل إلى خاتمة أعمالنا اليوم. |
nos travaux d'aujourd'hui sont donc terminés. | UN | نأتي إذاً إلى نهاية أعمالنا لهذا اليوم. |
Avec ceci prennent fin nos travaux d'aujourd'hui. | UN | وبذلك، إذن، تُختتم أعمالنا لهذا اليوم. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'arabe): nos travaux d'aujourd'hui sont ainsi terminés. | UN | بهذا نقترب من نهاية عملنا اليوم. |