"notamment les institutions de bretton" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك مؤسسات بريتون
        
    • بما فيها مؤسسات بريتون
        
    • ومنها مؤسسات بريتون
        
    • وبخاصة مؤسسات بريتون
        
    • سيما مؤسسات بريتون
        
    • ومن بينها مؤسسات بريتون
        
    C'est la raison pour laquelle nous avons exigé et continuons d'exiger une réforme des institutions financières internationales, notamment les institutions de Bretton Woods. UN ولهذا السبب دعونا، وسنستمر في الدعوة، إلى إصلاح المؤسسات المالية المتعددة الأطراف، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    10. Invite la communauté internationale, notamment les institutions de Bretton Woods, à continuer de participer à la reconstruction et au développement d'Haïti; UN ١٠ - تدعو المجتمع الدولي، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، إلى مواصلة الاشتراك في عملية تعمير هايتي وتنميتها؛
    7. Invite la communauté internationale, notamment les institutions de Bretton Woods, à continuer de participer à la reconstruction et au développement d'Haïti, eu égard à la situation politique, sociale et économique précaire du pays; UN ٧ - تدعـو المجتمع الدولي، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، إلى مواصلة الاشتراك في عملية تعمير هايتي وتنميتها، مع إيلاء اعتبار للحالة السياسية والاجتماعية والاقتصادية الهشة في البلد؛
    À cet égard, prier le Secrétaire général, en se fondant sur les conseils des experts, de rédiger des propositions en collaboration avec les institutions internationales compétentes, notamment les institutions de Bretton Woods.] UN وفي هذا الخصوص، يُطلب إلى الأمين العام أن يعد، بناء على مشورة الخبراء، مقترحات، بعد التشاور مع المنظمات الدولية ذات الصلة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز.]
    Une délégation a demandé des renseignements sur la façon dont d'autres organisations, notamment les institutions de Bretton Woods, collaboraient dans le cadre des groupes thématiques au niveau des pays. UN وطلب وفد آخر معلومات أكثر عن كيفية تعاون منظمات أخرى، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، عن طريق اﻷفرقة المواضيعية على الصعيد القطري.
    et les autres organismes multilatéraux oeuvrant pour le développement, notamment les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce UN دال - التفاعل بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻹنمائية المتعـــددة اﻷطــــراف اﻷخـرى، ومنها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية
    À cette fin, il importe de tirer parti du savoir et des compétences de la communauté économique internationale, notamment les institutions de Bretton Woods. UN وتحقيقا لذلك، يتعين اﻹفادة من معارف وكفاءة المجتمع الاقتصادي الدولي، وبخاصة مؤسسات بريتون وودز.
    iii) Coopérer avec d'autres partenaires internationaux, notamment les institutions de Bretton Woods, dans le but de soutenir les activités visant à jeter les fondements d'une paix durable, de la reconstruction nationale et du développement; UN ' ٣ ' التعاون مع الشركاء الدوليين اﻵخرين، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، بهدف دعم اﻷنشطة الرامية إلى إرساء الأسس لسلام دائم ولتعمير وتنمية وطنيين؛
    Le système des Nations Unies se trouve confronté à une tâche colossale qui ne saurait être menée à bien sans une harmonisation des travaux de toutes les entités du système, notamment les institutions de Bretton Woods, et ce, dans un esprit de complémentarité et de coopération bénéfique. UN ويقع على عاتق أسرة اﻷمم المتحدة مهمة جبارة لا يمكن تنفيذها إلا بالتنسيق بين ما تقوم به اﻷمم المتحدة وجميع وكالاتها المتخصصة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، من أعمال، بروح من التكامل والتعاون ذي الفائدة المتبادلة.
    7. Invite la communauté internationale, notamment les institutions de Bretton Woods, à continuer de participer à la reconstruction et au développement d'Haïti, eu égard à la situation politique, sociale et économique précaire de ce pays; UN ٧ - تدعو المجتمع الدولي، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، الى مواصلة الاشتراك في عملية تعمير هايتي وتنميتها، مع إيلاء اعتبار للحالة السياسية والاجتماعية والاقتصادية الهشة في البلد؛
    Il étudie également les liens qui existent entre l'Organisation des Nations Unies et d'autres institutions multilatérales de développement, notamment les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du Commerce. UN أما الفصل السادس فيتطرق إلى التفاعل بين اﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    L'Organisation des Nations Unies occupe une position centrale qui lui permet de faire connaître le plus largement possible les résultats de l'examen à mi-parcours aux directeurs des agences et des institutions spécialisées du système des Nations Unies, notamment les institutions de Bretton Woods, et à la communauté des donateurs. UN إن اﻷمم المتحدة في وضع مركزي يتيح لها أن تنشر نتيجة استعراض منتصف المدة أوسع نشر ممكن بين رؤساء وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، وبين مجتمع المانحين.
    Enfin, étant donné la fragilité de la situation économique et financière du monde, les organisations économiques et financières mondiales, notamment les institutions de Bretton Woods, devraient rapidement subir une réforme complète. UN وأخيرا، ونظرا لهشاشة الحالة الاقتصادية والمالية العالمية، ينبغي إجراء إصلاح شامل للمنظمات الاقتصادية والمالية العالمية، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، على وجه السرعة.
    Son Gouvernement appuie l'initiative de consultations plus approfondies entre le système des Nations Unies et d'autres organisations internationales, notamment les institutions de Bretton Woods, afin de faire progresser le mandat fondamental des Nations Unies en matière de développement. UN وتؤيد حكومتها التشاور الأوثق بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، من أجل النهوض بولاية التنمية الأساسية للأمم المتحدة.
    Il faut donc mettre en place un mécanisme efficace pour promouvoir et suivre la mise en œuvre des objectifs et des engagements convenus en matière de développement par les États, les partenaires du développement et les institutions concernées, notamment les institutions de Bretton Woods. UN ولذلك من الحتمي إنشاء آلية فعالة لتشجيع ورصد تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها بشأن التنمية من جانب الدول والجهات الشريكة والمؤسسات المعنية، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    Et le texte n'est pas conforme non plus au langage utilisé habituellement dans les résolutions de l'ONU ayant trait aux relations entre l'ONU et les organisations internationales, notamment les institutions de Bretton Woods, qui ne font pas partie du système des Nations Unies. UN كما أنها لا تتطابق مع الصيغة المستخدمة عادةً في قرارات الأمم المتحدة التي تتناول العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، التي لا تنتمي إلى منظومة الأمم المتحدة.
    Une délégation a demandé des renseignements sur la façon dont d'autres organisations, notamment les institutions de Bretton Woods, collaboraient dans le cadre des groupes thématiques au niveau des pays. UN وطلب وفد آخر معلومات أكثر عن كيفية تعاون منظمات أخرى، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، عن طريق اﻷفرقة المواضيعية على الصعيد القطري.
    Les institutions spécialisées, d'autres partenaires internationaux au développement, et notamment les institutions de Bretton Woods et la société civile, devront éventuellement être incorporés aux Plans-cadres. UN وفي نهاية اﻷمر، ينبغي أيضا إدماج الوكالات المتخصصة وغيرها من الشركاء اﻹنمائيين الدوليين، بما فيها مؤسسات بريتون وودز. والمجتمع المدني في هذه اﻹطارات.
    D'autres institutions et organisations internationales, notamment les institutions de Bretton Woods, veillent à ce que les investissements et les programmes contribuent à améliorer le sort des femmes et à assurer un développement durable. UN وتعمل المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، على كفالة أن تعود الاستثمارات والبرامج بالفائدة على المرأة والإسهام في التنمية المستدامة.
    À cet égard, nous engageons les pays développés et les organismes compétents du système des Nations Unies, notamment les institutions de Bretton Woods, à œuvrer de concert en vue de prendre rapidement des mesures pour atteindre dans les meilleurs délais les buts et objectifs du Programme d'action de Bruxelles en faveur des PMA, pour la décennie 2001-2010. UN وفي هذا الصدد، نحث البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، على زيادة مستوى جهودها المتضافرة وعلى اعتماد إجراءات عاجلة للتمكن في الوقت المناسب من بلوغ أغراض وأهداف برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010.
    Dans le cadre du dialogue qu'il a engagé, le Groupe des Vingt aide les pays en développement à faire davantage entendre leur voix et à être mieux représentés au sein des institutions multilatérales, notamment les institutions de Bretton Woods et autres organes normatifs comme la Banque des règlements internationaux et le Conseil de la stabilité financière. UN 14 - وكانت المجموعة قد قدمت من خلال حوارها الدعم للنهوض بصوت البلدان النامية وتمثيلها في المؤسسات المتعددة الأطراف، وبخاصة مؤسسات بريتون وودز وغيرها من هيئات وضع القواعد والمعايير كبنك التسويات الدولية ومجلس الاستقرار المالي.
    Certains participants estimaient par ailleurs nécessaire de mettre en place une interface institutionnelle transparente entre entités informelles tel le G-20 et les organisations internationales qui en appliquaient les décisions, notamment les institutions de Bretton Woods. UN كما أشار بعض المشاركين إلى ضرورة إيجاد ترابط مؤسساتي شفاف بين كيانات غير رسمية مثل مجموعة العشرين وهذه المنظمات الدولية التي تنفذ قراراتها، ولا سيما مؤسسات بريتون وودز.
    À cet égard, une coopération et un dialogue de meilleure qualité sont nécessaires entre les organisations internationales, notamment les institutions de Bretton Woods, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, le Programme des Nations Unies pour l'environnement, le Programme des Nations Unies pour le développement et le Fonds pour l'environnement mondial. UN وفي هذا السياق، يلزم تحسين التعاون والحوار بين المنظمات الدولية ومن بينها مؤسسات بريتون وودز، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more