"notre arrivée" - Translation from French to Arabic

    • وصولنا
        
    • أن نصل
        
    • وصولي
        
    • حلولنا
        
    • عندما جئنا
        
    • قدومنا
        
    • وَصلنَا إلى
        
    • تولينا
        
    • حين وصلنا
        
    • وصلنا الى هنا
        
    • عندما وصلنا
        
    • لوصولنا
        
    Comment elle a fait pour faire tomber sa baignoire au moment précis de notre arrivée ? Open Subtitles هو كيف أنها زيفت خروج حوض الإستحمام من الأرض في نفس لحظة وصولنا
    Une des maisons de la place a disparu à notre arrivée. Open Subtitles هناك بناية في ساحة القرية التي اختفت عند وصولنا
    Nettoyés avant notre arrivée. Nos experts passent tout au peigne fin. Open Subtitles تم تنظيفه قبل وصولنا هناك القسم العلمي يقوم بمسح
    Trois jours après notre arrivée, on nous a conduits en voiture particulière jusqu'en Afghanistan. UN وبعد وصولنا بثلاثة أيام، سافرنا إلى أفغانستان في سيارة خاصة.
    Dès notre arrivée au Soudan, nous avons rencontré Mustafa Hamza. UN وحال وصولنا إلى السودان اجتمعنا بمصطفى حمزة.
    Dès notre arrivée, il a été évident à mes yeux que c'est lui qui assure l'unité de notre groupe. Open Subtitles في لحظة وصولنا اتضح لي فوراً أنه الشخص الذي يبقي هذا المكان متماسكاً
    J'ai senti une odeur d'eaux stagnantes dès notre arrivée. Open Subtitles لقد شممت رائحة العفن من تسرب المياه لحظة وصولنا هنا
    Je me souviens de notre arrivée et puis la nausée, et puis... je sais pas. Open Subtitles لدي لمحات من وصولنا هنا وبعدها حدوث غثيان وبعدها ... لا أعرف
    Si vous voulez être utile, occupez-vous des communications et assurez-vous de la discrétion de notre arrivée. Open Subtitles لو أردت أن تكون مفيداً تعامل مع الإتصالات و حاول أن تجعل وصولنا سري
    Un garçon de ferme a été tué non loin de la grange peu avant notre arrivée. Open Subtitles فتى مزارع قتل قريب من الأسطبل قبل وقت قصير من وصولنا.
    Quatre jours seulement avant notre arrivée en Sierra Leone, j'étais un médecin qui n'exerçait pas, reprenant les rênes de l'ONG de mon père dans un bureau à Paris. Open Subtitles قبل أربعة أيام من وصولنا كان هناك طبيبة لم تمارس كانت معتمدة على إرث أبوي
    La raison de son énervement à notre arrivée. Open Subtitles لهذا السبب كانت منزعجة . عند وصولنا إلى هنا
    Il nous a piégé là-bas. A probablement surveillé notre arrivée. Open Subtitles لقد أغوانا إلى هنالكـ ومن المرجح أنَّه قد شاهد وصولنا أيضاً
    Depuis notre arrivée à la cour, nous avons entendu des rumeurs sur la vertu de votre fille. Open Subtitles منذ وصولنا إلى البلاط سمعنا شائعات مقلقة عن عذرية إبنتك
    Je suis content de t'annoncer que les Maldives attendent notre arrivée avec impatience. Open Subtitles يسرّني أن أبلغكِ أنّ جزر المالديف تنتظر بشغف وصولنا
    Chef, avant de faire l'addition, les dégâts à la fête ont été faits avant notre arrivée. Open Subtitles أيها الرئيس، قبل أن تقوم بزيادة المبلغ الخسائر وقعت قبل أن نصل للحفلة
    Hey je n'ai pas de couverture depuis notre arrivée. Open Subtitles أحاول الحصول على إشارة الهاتف منـُـذ وصولي إلى هنا
    Je voudrais également, au nom de ma délégation, remercier sincèrement le Gouvernement chinois des efforts qu'il a déployés pour préparer cette conférence et de l'accueil qu'il nous réserve depuis notre arrivée dans ce merveilleux pays. UN وبالمثل، أود أن أعرب عن صادق تقدير وفدي لحكومة الصين لما قامت به من تحضيرات لاستضافة هذا المؤتمر وما لقيناه من كريم الوفادة منذ حلولنا بهذا البلد الجميل.
    Te souviens-tu de notre arrivée ici, quand tu étais si déprimée? Open Subtitles أتذكرين عندما جئنا إلى هنا و كنتي تشعرين بالألم؟
    On doit tenir compte de ce qu'ils s'attendent à notre arrivée. Open Subtitles ينبغي علينا النظر أنهم ينتظرون قدومنا ما يعني إرسال رجال كثر إلى العملية
    Dès notre arrivée, J'ai su qu'un truc clochait. Open Subtitles حالما وَصلنَا إلى هناك، عَرفتُ الشيءَ كَانَ خاطئَ.
    En fait, durant la courte période qui s'est écoulée depuis notre arrivée au pouvoir, nous avons réalisé des progrès par rapport à pratiquement tous les Objectifs. UN وفي الحقيقة إننا تمكنا في الفترة القصيرة التي تولينا فيها السلطة من إحراز تقدم نحو كل هدف تقريبا.
    À notre arrivée ici, on s'est mis à vendre des billets au Garden. Open Subtitles كنا نبيع تذاكر في الحديقة حين وصلنا لهنا
    Je l'ai su dès notre arrivée ici. Open Subtitles والتقاسم معى بالسوية, وقد علمت هذا عندما وصلنا الى هنا,
    À notre arrivée en orbite terrestre, nos réserves étaient basses et le vaisseau était endommagé. Open Subtitles عندما وصلنا إلى المدارات الأرضية كان وقود سفينتنا منخفضًا .وبحاجة ماسّة للإصلاح
    Ce sera à nous d'en juger. Préparez-vous à notre arrivée. Open Subtitles نحن سنحكم على هذا تحضروا لوصولنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more