"notre avion" - Translation from French to Arabic

    • طائرتنا
        
    • رحلتنا
        
    • طائراتنا
        
    • طيارتنا
        
    • موعد الطيران
        
    notre avion est sur le point de croiser le leur ? Open Subtitles يبدو وكأن طائرتنا على وشك العبور فوق طائرتهم، صحيح؟
    Les relèvements radar et radio enregistrés aussi bien par les autorités turques que syriennes montrent que notre avion a été abattu dans l'espace aérien international. UN وفي الواقع، تُبيِّن أجهزة الرادار وسجلات أجهزة الاتصال اللاسلكي التركية والسورية على السواء أن النار أُطلقت على طائرتنا في المجال الجوي الدولي.
    On a notre avion. Le nuage de cendres est énorme. Open Subtitles ـ يا صاح، لدينا طائرتنا الخاصة ـ أظن هذه السحابة ضخمة
    Il a convaincu le Q.G. qu'il pourrait interroger Quinn ici dans notre avion pendant qu'on se dirige vers Bethesda. Open Subtitles لقد أقنع مركز القيادة أنه يُمكنه إستجواب (كوين) هنا على طائرتنا أثناء رحلتنا إلى "بيثيسدا".
    Je crois qu'on vient de trouver notre avion. Les unités locales font un croquis des traces de pneu trouvées en Caroline du Nord, mais ce n'est pas gagné. Open Subtitles أعتقد بأننا وجدنا لتونا تحطم طائرتنا الوحدات المحلية تقوم بمعالجة آثار الأطارات
    notre avion est complètement éteint. Open Subtitles طائرتنا المفقودة دخلت بصورة كاملة في الظلام
    Et ce brouilleur de signal explique pourquoi notre avion est invisible. Open Subtitles و جهاز التشويش على الأشارة هذا يوضح . لماذا طائرتنا غير مرئية
    Cet homme était sous ma surveillance quand notre avion s'est écrasé. Open Subtitles كان ذلك الرجل في حضانتي عندما تحطمت طائرتنا
    Et bien, c'est un problème, car notre avion décolle dans 90 minutes. Open Subtitles تلك مشكلة، لأن طائرتنا ستغادر خلال 90 دقيقة.
    Il nous dit que c'est peut-être notre avion, mais c'est son pays. Open Subtitles أنه يخبرنا .. أنها ربما قد تكون طائرتنا و لكنها بلده ؟
    On débranche leurs systèmes, et plus important, leur contrôle de notre avion. Open Subtitles أبطلا أنظمتهم والأهم من ذلك أبطلا سيطرتهم على طائرتنا
    Comme on doit faire profil bas, on doit chercher notre avion au sol. Open Subtitles بسبب اضطرارنا إلى الطيران على ارتفاع منخفض يتعين علينا تفتيش طائرتنا على الأرض
    notre avion traîne dans la poussière depuis des mois, mais je peux pas risquer un décollage tant que ces gars essaieront de nous descendre, donc l'entrainement au vol, c'est... Open Subtitles طائرتنا تجمع عليها التراب منذ شهور لكنني مازلت لا استطيع المخاطرة بالإقلاع مع هذا الرجل الذي يحاول إلقاءنا في النار
    Mais le temps de réaliser cela, notre avion était touché. Open Subtitles لكن بعد انتهاء المهمة اغاروا على طائرتنا
    Ceux qui ont descendu notre avion. Pourquoi des militaires américains aideraient ces terroristes? Open Subtitles نفس الفريق الذى اعترض طائرتنا مالذي يجرى ؟
    Je vous donne un ordre. C'est notre avion. Toute personne, morte ou vive, est sous notre contrôle. Open Subtitles هذا أمر مباشر هذه طائرتنا أي شئ حي أو ميت تحت سلطتنا
    - Je ne vais pas laisser des bureaucrates nous empêcher de construire notre avion. Open Subtitles أتوسل اليك، جاك أنك لا تريد مجموعة موزّعي المخدرات تعيق طريق صنع طائرتنا أليس كذلك؟
    notre avion a été annulé. Open Subtitles تم إلغاء رحلتنا
    Et, Mme Vasser, le manifeste de notre avion a vu votre mari embarqué à 3:56 p.m. Open Subtitles ويا سيدة (فاسير) بيان رحلتنا فيه أن زوجك ركب الطائرة على 3:
    Je ne crois pas que ses radars puissent déjà voir notre avion. Open Subtitles لا أعتقد أن الرادار الأولي الخاص به سيكون يتتبع طائراتنا بعد
    notre avion s'est écrasé dans le désert. Open Subtitles طيارتنا تحطمت فى الصحراء ،ألا تتذكر؟
    On va rater notre avion ! Open Subtitles اوه لا , سيفوتنا موعد الطيران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more