Vous vous souvenez quand je vous parlais d'agrandir notre département informatique ? | Open Subtitles | أتذكرين كيف قلت إننا نوسّع قسمنا الخاص بتكنولوجيا المعلومات؟ |
J'aimerais prendre un moment pour honorer un autre fière menbre de notre département qu'on a perdu ce matin. | Open Subtitles | أود أن أغتنم هذهِ اللحظه لتكريم آخر عضو محترم في قسمنا أننا خسرناهم هذا الصباح |
Si on veut que les gens parlent de cette agence, on devrait plutôt parler de notre département médias. | Open Subtitles | إن كنا نريد للعامة أن تتحدث عن هذه الوكالة، ما يجب عليهم التحدث عنه هو قسمنا الإعلامي. |
On aimerait vous proposer un travail passionnant - dans notre département nucléaire. | Open Subtitles | نريد أن نناقش معك فرصة عمل مشوّقة لدى قسمنا النووي. |
En cas d'urgence, l'organisation concernée doit obtenir au préalable l'autorisation de notre département. | UN | وينبغي للوكالات أخذ إذن من إدارتنا إذا كانت هناك حاجة ملحة لذلك. |
notre département en a besoin. Le maire en a besoin. | Open Subtitles | . قسمنا يحتاج لذلك . العمدة يحتاج لذلك |
Soit moi soit un avocat de notre département devra être présent lors de n'importe quel entretien avec l'un de nos employés. | Open Subtitles | إمّا أنا أو مُحامي من قسمنا يجب أن يكون حاضراً عند التحدّث لأحد موظفينا. |
Après avoir été arrêté, ton père m'a dit que notre département était rempli de flics ripoux et ils l'ont piégé. | Open Subtitles | بعد ان تم اعتقاله والدك اخبرني ان قسمنا مليئ بالشرطة المخادعين ولقد قاموا بالإيقاع به |
Je veux voir personne de notre département souffrir. | Open Subtitles | لم أرد أي أحد، تعرف، من قسمنا أن يُعاني. |
notre département d'astronomie a noté une hausse de l'activité solaire vers cette heure-là. | Open Subtitles | التقط قسمنا الفلكي نشاطاً للتوهج الشمسي في مثل ذلك الوقت تقريباً. |
Les emplois de demain sont ici maintenant dans notre département informatique dernier cri. | Open Subtitles | مهن الغد هنا اليوم في قسمنا المطور للحاسوب |
Je vous déconseille, à vous et à votre avocate, de vous confronter à notre département juridique. | Open Subtitles | سيدة "كلارا"، لا أعرف إن كان ذلك في صالحكِ، أو صالح محاميتكِ، أن تتشاجري مع قسمنا القانوني. |
Madame, notre département n'a pas les ressources pour enquêter sur toutes demandes impliquant Mr O'Leary. | Open Subtitles | سيّدتي، قسمنا لا يملك الموارد للتحقيق في كلّ إدّعاء يشمل السيّد (أوليري). |
On a toujours rien eu de notre département. | Open Subtitles | نحن لا نزال لا نحصل على أي شيء من قسمنا |
notre département a suivi chaque piste possible sur les deux premières disparues. | Open Subtitles | لقد تتبع قسمنا كل دليل فى اول اختفاءين |
C'est Charlie, de notre département juridique. | Open Subtitles | هذا هو تشارلي من قسمنا القانوني |
notre département ne vient qu'en renfort. | Open Subtitles | قسمنا مخوَل فقط لتقديم الدعم. |
notre département est totalement viral. | Open Subtitles | قسمنا مشهور تماماً |
Parce que notre département dispose de 908 dollars pour les frais, et qu'eux, ils ont tout ce qu'ils veulent du gouvernement. | Open Subtitles | لأن إدارتنا لاتملك سوى 908 دولار للقيام بعمليات الشراء بينما هم يستطيعون الحصول على المبلغ الذي يريدونه ،، مرحبا |
Sur le plan international, le Royaume-Uni est fermement déterminé à remédier à la pauvreté infantile et intergénérationnelle et à améliorer la situation des enfants dans les pays où notre département pour le développement international est actif. | UN | أما على الصعيد الدولي، فالمملكة المتحدة ملتزمة التزاما راسخا بمعالجة فقر الأطفال و الفقر المتوارث عبر الأجيال وتحسين ظروفهم في البلدان التي تعمل بها إدارتنا للتنمية الدولية. |
Je pensais que Dillon avait dit que notre département était OK. | Open Subtitles | ظننت أن ديلون قال أن إدارتنا تم تطهيرها |