Être libéré de notre dernier marché ? Échapper au sortilège ? | Open Subtitles | أنْ تتملّص مِنْ اتّفاقنا الأخير و تنجو مِن اللعنة |
Ok, mesdames et messieurs, voici notre dernier thème de la soirée. | Open Subtitles | حسنا، أيها السيدات والسادة لدينا البند الأخير من الليل |
Notre relation bat de l'aile. Tu es notre dernier espoir. | Open Subtitles | التأرجح على حافة حطام قطار أنت أملنا الأخير |
Actuellement, les femmes représentent 21,34 pour cent de l'ensemble des forces de police, soit une légère augmentation depuis notre dernier rapport (21 pour cent). | UN | 310 - حالياً، تشكل المرأة نسبة 21.34 في المائة من قوات الشرطة العامة، مقابل نسبة 21 في المائة في تقرير إسرائيل السابق. |
Même s'il ne marchent pas avec vous, c'est notre dernier diagnostique. | Open Subtitles | حتّى لو كانوا يتلاعبونَ بك هذا هو تشخيصُكَ الأخير |
Certains changements ont été apportés à l'organisation du travail pour l'égalité des sexes dans le Gouvernement depuis notre dernier rapport. | UN | وقد أدخلت في الفترة التي انقضت منذ إصدار تقريرنا الأخير بعض التغييرات في تنظيم العمل في مجال المساواة بين الجنسين. |
Le Tribunal a prononcé des jugements dans trois affaires concernant chacune un accusé depuis la présentation de notre dernier rapport annuel. | UN | وأصدرت المحكمة أحكاما في ثلاث محاكمات أحادية المتهم منذ تقديم تقريرنا السنوي الأخير. |
L'ONU demeure notre dernier espoir; c'est elle qui peut susciter la volonté politique et la détermination nécessaire pour inverser la tendance des changements climatiques. | UN | الأمم المتحدة تظل أملنا الأخير الأفضل لإيجاد الإرادة السياسية والالتزام السياسي من أجل عكس مسار تغير المناخ. |
Conformez-vous ou on fera feu sur vous C'est notre dernier avertissement. | Open Subtitles | أستجبوا للأوامر أو أننا سنطبق أوامر الأمان، بإطلاق النار عليكم هذا خياركم الأخير |
Incroyable qu'on soit déjà à notre dernier préservatif ? | Open Subtitles | هل تصدقين بأن هذا الواقي الذكوري الأخير ؟ |
C'est une bonne idée, surtout depuis que notre dernier suspect a failli finir en peinture sur le trottoir. | Open Subtitles | هذه فكرة جيدة في الواقع ، خاصةً منذ أن كاد ينتهي الأمر بشكل سيء بالنسبة لمُشتبهنا الأخير في الطريق |
L'humanité est au bord de la destruction, ceci est notre dernier espoir. | Open Subtitles | الانسانيّة على حافّة الانهيار وهذا هو الأمل الأخير |
Je ne peux pas le croire, mais aujourd'hui doit être notre dernier jour | Open Subtitles | لا يمكنني تصديقه, لكن اليوم يجب أن يكون يومنا الأخير. |
Je sais que j'ai raté notre dernier rendez-vous à cause du travail, ce qui est une terrible excuse, et là je viens à toi pour une faveur. | Open Subtitles | أعلم أني تخلفت عن حضور الموعد الأخير بسبب العمل و ذلك عذر فظيع و الآن آتي إليك و أطلب معروفاً |
Et je dois vous prier de m'excuser pour notre dernier cours. | Open Subtitles | إنني مدين لكم باعتذار بشأن لقائنا الأخير |
Comparativement à notre dernier rapport, les années 20042008 ont vu décroître le nombre d'affaires de violence sexuelle à propos desquelles la police a mené une enquête. | UN | 129- مقارنة بتقرير إسرائيل السابق في السنوات من 2004 إلى 2008، حدث انخفاض في عدد حالات العنف الجنسي المقدمة التي أجرت الشرطة تحقيقات بشأنها. |
On nous remplace, c'est notre dernier week-end. | Open Subtitles | . انظر ، الطاقم الجديد سوف يصل يوم الاثنين . هذه عطلتنا الأسبوعية الأخيرة معا ما رأيكم ؟ |
C'est notre dernier aménagement. | Open Subtitles | هذا تطويرُنا الأخيرُ |
Apprécions notre dernier combat. | Open Subtitles | لَذا يُشرفنا أن يكون آخر قِتال في حياتنا |
Hum, as-tu la fiche synthétique de notre dernier job ? | Open Subtitles | هل بحوزتكِ مُستند المُلخص على آخر مُهمّة أجريناها؟ |