"notre maison" - Translation from French to Arabic

    • منزلنا
        
    • بيتنا
        
    • وطننا
        
    • لمنزلنا
        
    • موطننا
        
    • دارنا
        
    • بمنزلنا
        
    • بيتِنا
        
    • رأسنا
        
    • هذا البيت
        
    • منازلنا
        
    • المنزل الذي
        
    • بيتَنا
        
    • ببيتنا
        
    • ومنزلنا
        
    Nous sommes allés à l'hôtel car nous devions quitter notre maison. Open Subtitles لقد ذهبنا لفندق لأن كان علينا أن نغادر منزلنا
    - Ouaip. Soi-disant, notre maison est "impropre à l'habitat humain" Open Subtitles على ما يبدو منزلنا يعتبر غير ملائم للمعيشة
    Un jour, on aura notre maison rien qu'à nous, comme celle-ci. Open Subtitles في يوم من الأيام سنملك منزلنا الخاص مثل هذا
    Quand je retourne en Ecosse, dans notre maison, il le sera soit parce que vous avez échoué, sois parce que vous êtes morte. Open Subtitles عندما أعود إلى أسكوتلندا ، بيتنا سيكون من السهل على ، لانكِ قد فشلتِ او انكِ قد متِ
    notre maison crado n'excuse pas que tu sois un porc. Open Subtitles أسمع، منزلنا الفوضوي ليس عذراً لك لتصبح خنزيراً
    Si mon père ne nous avait pas mis en danger, nous serions toujours dans notre maison. Open Subtitles إذا لم يخاطر أبي بنا لنأتي إلى هنا .لكنا مازلنا في منزلنا الآن
    Tu savais qu'il y a toujours des journalistes qui campent devant notre maison ? Open Subtitles هل تعلم انه لا يزال هناك صحفيين معسكرين امام منزلنا ؟
    A cet égard, c'est un manquement aux règles de notre maison. Open Subtitles و على هذا النحو , إنه إنتهاك لقواعد منزلنا.
    Non. Pas de précipitation. C'est toujours pareil C'est notre maison. Open Subtitles لا تكن متسرعاً, لطالما كنت كذلك إنه منزلنا
    Il ne semblait pas qu'il y aurait de nouveaux occupants alors nous avons décidé de nous y installer et d'en faire notre maison. Open Subtitles لم تكن هناك اي اشارة لاي شخص يعود بالسكن هناك لذا نحن قررنا لاننتقل و نكون منزلنا الجديد
    Désolé que notre maison te rappelle notre amour. Open Subtitles حسنًا، أنا أسف لأن منزلنا ملطخ بذكريات حبنا.
    notre maison s'est tenue durant 100ans car les gens ont besoin de nos ordres. Open Subtitles منزلنا الملكي عاش لألف سنة لأن الشعب بحاجة إلى نظامنا
    Désolée. C'est en fait notre maison ainsi que notre entreprise. Open Subtitles آسفة، فى الواقع هذا منزلنا بجانب أنه مكان عملنا.
    Comme si notre maison était une cabane dans les arbres dans un film sur une équipe de baseball junior. Open Subtitles وكأن منزلنا مثل منزل الشجرة الذي موجود في فيلم دوري البيسبول
    C'est notre maison, notre maison, nos règles, d'accord ? Open Subtitles هذا منزلنا. ومنزلنا لديه قوانين، حسناً ؟
    notre maison est la tienne, donc c'est aussi la sienne. Open Subtitles بيتنا هو بيتك. وهذا يجعله بيتها هي أيضًا.
    Donc ma mère organise cette fête dans notre maison demain. Open Subtitles حسناً، إذن والدتي ستقيم حفلة في بيتنا غداً
    Cher Paul, bienvenue dans notre maison qui est aussi la tienne. Open Subtitles بول الأعزاء، مرحبا بكم في بيتنا وهو أيضا لك.
    C'est à toi de protéger notre maison. Open Subtitles والآن مسؤوليتكم هي الحفاظ على أمن وطننا.
    Il y a une vidéo de notre maison sur l'ordinateur. Open Subtitles أماه ، توجد صورة فيديو لمنزلنا على الكمبيوتر
    Tu es le bienvenu dans notre maison n'importe quand. Open Subtitles أنتم على الرحب والسعة ومرحبٌ بكم في موطننا
    Nous devons plutôt nettoyer notre maison, une pièce après l'autre. UN يجب علينا، بدلا من ذلك، أن نطهر دارنا حجرة حجرة.
    Que la ville paye pour un spa dans notre maison serait d'une grande aide. Open Subtitles قد يكون في جعل البلدية تدفع ثمن منتجع بمنزلنا مخاطرة كبرى
    Mais on pensait qu'on serait les seuls à prendre cette décision, parce que c'est quand même un peu notre maison. Open Subtitles بأنَّ نحن نَكُونُ الواحدَ لإتِّخاذ ذلك القرارِ، ' يُسبّبُه نوع بيتِنا.
    C'est notre maison. Oui. Open Subtitles فهي مسقط رأسنا
    Après ce résultat, le pays cherche toujours à faire partie de notre maison. UN وبعد كل هذه النتيجة، ما زال البلد يسعى لأن يصبح عضوا في هذا البيت.
    Enfin, on ne peut rester là dans notre maison confortable et faire semblant. Open Subtitles أعني, لا يمكننا الجلوس فحسب في منازلنا والتظاهر.
    Dois-je vendre notre maison sur la côte du New Jersey ? Open Subtitles هل يجبُ عليّ بيع المنزل الذي على الشاطئ؟
    Ce fut dur de quitter Memphis, parce que c'était notre maison. Open Subtitles لانه كان يريد بشدة ترك.. ميمفيس لأنه كَانَ بيتَنا
    Oui. J'aimerais qu'on ait un trou dans notre maison. Open Subtitles نعم، أتمنّى لو كان لدينا فتحة مثلها ببيتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more