Tu sais, une tribu de prétendues vieilles sorcières veut nous vider de notre sang et éliminer les êtres supernaturels ? | Open Subtitles | أجل، كما تعلمين، قبيلة من السحرة القدام الطمّاحين يريدون سحب دمائنا والقضاء على كلّ المخلوقات الخارقة؟ |
Parce que, finalement, il est inimitié dans notre sang , non? | Open Subtitles | لأن العداوة تجري في دمائنا .. أليس كذلك ؟ |
Et que, même s'ils versent notre sang, ils ne prendront jamais l'Écosse qui coule dans nos veines ! | Open Subtitles | وحتى لو كانوا يريدون اراقة دمائنا لن يأخذوا سكوتلاندا ابدا |
Je suis parvenu à augmenter le taux d'antigène dans notre sang d'un facteur 2. | Open Subtitles | عندما تمكنت من زيادة نسبة الانتروجين في عينات دمنا إلى الضعف |
Elle fait avec, car notre sang est inestimable pour les guérisseurs. | Open Subtitles | إنها تتسامح معنا، لأن دمنا ذو قيمة عالية للمعالجين |
Mais vous demandez que nous répandions notre sang pour cela qui... mettre un plus compatissant derrière sur le trône anglais? | Open Subtitles | لكنك تطلب منا أن نفسك دمائنا من أجل ماذا لنضع حمار حساس على العرش الإنجليزي؟ |
Ou nous pouvons tous céder à nos peurs et conserver notre sang dans nos corps comme les personnes normales. | Open Subtitles | أو بإمكاننا جميعا أن نستسلم لمخاوفنا ونبقي دمائنا في أجسادنا مثل الناس العاديين. |
On dirait qu'ils prennent notre sang pour le donner à "l'autre but. | Open Subtitles | يبدو و كأنهم يأخذون دمائنا .ويطعمونها لطاقمهم |
On utilise notre sang d'ange pour justifier tout ce qu'on fait, comme lui. | Open Subtitles | نحن أستخدمنا دمائنا الملائكية لتبرير كل ما نقوم به، مثله تماما |
Ce qui veut dire que le chef ne va jamais nous donner l'antidote pour faire disparaître de notre sang ce maudit sérum. | Open Subtitles | والذي يعني بأن الرئيس لن يعطينا الترياق لنخرج ذلك المصل من دمائنا |
Caroline, tu ne crois pas que si notre sang soignait le cancer on le saurait déjà ? | Open Subtitles | كارولين، هل تعتقد أن سرطان إذا دمائنا مملح كنا قد سمع عن ذلك الآن؟ |
Ils mettent de l'ail dans notre sang, et vous doutez de leur alliance avec les aliens? | Open Subtitles | قرأت أنهم نضع الثوم في دمائنا وكنت تشك أنهم يعملون مع الأجانب؟ |
Je ne veux pas que quiconque porte quelque chose qui a été produit par notre sang. | Open Subtitles | أنا لا أريد أي شخص يرى أي شيء، تحدث مع دمائنا. |
Cette cicatrice dans notre âme caribéenne reste encore à ce jour un tumulte dans notre sang et un écho dans nos os. | UN | تلك الندبة على روحنا الكاريبية تبقى إلى هذا اليوم ضجيجا في دمنا وصدى في عظامنا. |
notre sang s'épaissit et devient visqueux. | Open Subtitles | إنّه يغلّف كريات دمنا الحمراء، فيصبح دمنا ثخيناً وأكثر لزوجة. |
Ils disent que notre sang ne peut pas survivre et nous non plus. | Open Subtitles | قالوا بأن دمنا لا يمكن أن يستمر. وبأننا لايمكن أن نستمر. |
Si notre sang n'est pas compatible, vous pourriez en mourir. | Open Subtitles | أذا لم تتوافق فصيلة دمنا يُمكن أن تموت. |
Prince ! Si tu es juste, au prix de notre sang, que soit versé celui des Montagüe ! | Open Subtitles | حيث أنك الحق يا برنس عليك باراقة دم مونتيجيو كما أراق دمنا |
"mais celle qui peut devenir notre sang. | Open Subtitles | لكنها العائلة التي تستطيع أن تصبح من دمنا |
Le chemin sera long pour comprendre complétement cette maladie et comment agit notre sang. | Open Subtitles | وأمامنا طريق طويل للوصول إلى الفهم الكامل لهذا المرض وفهم سلوك الدم لدينا |
notre sang continue de se glacer à la pensée du terrible abîme dans lequel la Deuxième guerre mondiale a plongé les êtres humains. | UN | ولا تزال دماؤنا تجف في العروق لمجرد التفكير في الهوة الرهيبة التي أغرقت البشر فيها الحرب العالمية الثانية. |
Je vais imprégner cette terre de notre sang, le laisser se mêler au sol, nous liant à cette terre pour toujours ! | Open Subtitles | سأنقع هذه الأرض بدمائنا سأدعها تمتزج مع التربة واقيدنا بهذه الأرض.. |
Notre cause et notre sang ont toujours connu la résistance. | Open Subtitles | حقوقنا ودمائنا بكلّ المرات لاتجلبُ لنا إلا الصمود والمقاومة. |
Ces personnes ne sont pas de simples statistiques, mais notre chair et notre sang. | UN | إن الملايين من الأشخاص المتضررين من حالات الطوارئ الإنسانية ليسوا مجرد إحصاءات، بل هم من لحمنا ودمنا. |