La dernière fois que nous étions ensemble, votre père était plus se concentré sur Sasha meurtrier que vous protéger. | Open Subtitles | آخر مرة كنا معا كان والدك ركز أكثر على قتل ساشا من حمايتك |
je savais que tu allais trouver l'offre quand nous étions ensemble qui me proposait un emploi sur la côte ouest | Open Subtitles | كنت اعرف انك ستجدين هذا العرض عندما كنا معا لي لكي اعمل على الساحل الغربي |
Non. Vous le savez très bien, car nous étions ensemble. | Open Subtitles | كلّا، وأنتِ تعرفين ذلك جيداً بما أننا كنا معاً |
Quand on n'a pas réussi à trouver des partenaires de danse au bal de l'école, le fait que nous étions ensemble à ce moment difficile m'a donné de la force. | Open Subtitles | وعندما لا نتمكن من إيجاد صحبة في الحفلة الموسيقية بالمدرسة بالواقع إننا كنا معاً في تلك اللحظات الصعبة تمنحيني القوة |
Mais nous pensions que si nous étions ensemble ... Nous ne serions pas effrayés. | Open Subtitles | لكننا نعتقد أننا اذا كنا سوياً فـ سيكون الأمر أقلّ خوفاً |
Tu n'étais jamais là, même quand nous étions ensemble. | Open Subtitles | لم تكن موجوداً ابداً حتى عندما كنا مع بعضنا |
La dernière fois que nous étions ensemble, on a tous pensé que c'était une bonne idée. | Open Subtitles | آخر مرة كنا معًا اتفقنا جميعًا أنها فكرة سديدة |
Pendant que nous étions ensemble, je me suis senti mal à l'aise, déplacé, et plus malade que pendant le reste de ma vie. | Open Subtitles | منذ كنّا سوية في المكان غير الملائم محرج و مريض جسديا اكثر من أي وقت مضى في حياتي |
Il a essayé de présenter quelques œuvres lorsque nous étions ensemble | Open Subtitles | لقد كان يحاولُ أن يظهر أعماله عندما كنّا معاً |
nous étions ensemble au collège ou en primaire, je ne sais plus. | Open Subtitles | كنا معا في المدرسة الثانوية أو المدرسة المتوسطة أو ما شابه |
Quand je me suis marié la première fois... nous étions ensemble depuis l'université. | Open Subtitles | المرة الأولى التي تزوجت بها كنا معا أنا وزوجتي منذ أيام الكلية |
nous étions ensemble pendant une courte période, mais nous ne perdit pas de moments, alors ... il n'y a rien à regretter. | Open Subtitles | كنا معا لفترة قصيرة، ولكن نحن لم نضيع أي لحظات، حتى... لا يوجد شيء للأسف. |
Cole, nous étions ensemble tout le temps dans cette salle de musculation. | Open Subtitles | كول نحن كنا معا كل الوقت فى غرفه الوزن |
Elle était... effrayée que son petit ami découvre que nous étions ensemble. | Open Subtitles | كانت... خائفة أن لها صديقها بالأمر أن كنا معا. |
nous étions ensemble uniquement parce que nous retirions quelque chose pour nous dans la relation. | Open Subtitles | و قد كنا معاً لأن كل واحد منا يملك شيئاً من هذه العلاقة التي أردناها |
Juste pour dire qu'on avait un style de vie lorsque nous étions ensemble, et que je regrette profondément ces deux choses. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو إنه كان لدينا أسلوب حياة عندما كنا معاً وأنا أندم على الأمرين كليهما ندماً عميقاً |
Je voulais juste retrouver mes 30ans de quand nous étions ensemble. | Open Subtitles | أريد ان اكون في الثلاثينيات عندما كنا معاً |
nous étions ensemble à Cambridge. | Open Subtitles | {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كنا معاً في كامبريدج |
Chris, quand nous étions ensemble, j'étais incohérente ? | Open Subtitles | كريس , عندما كنا معاً, هل كنت متناقضة؟ |
C'est juste que, la dernière fois que nous étions ensemble, nous avons été interrompus. | Open Subtitles | إنما فقط ، أخر مرة كنا سوياً توقف حدثينا |
Tu as fait quelque chose quand nous étions ensemble | Open Subtitles | قمتِ بشيء حين كنا مع بعضنا |
Tu te souviens quand...quand nous étions ensemble aux toilettes cette nuit là ? | Open Subtitles | أتتذكري؟ ... عندما كنا معًا بحمام الرجال بتلك الليلة؟ |
Si tu avais été meilleur à manger certaines choses quand nous étions ensemble | Open Subtitles | لو كنت تجيد أكل بعض الأمور عندما كنّا سوية |
Ils remarqueront que nous étions ensemble aussi. | Open Subtitles | لا هم سيشيرون بأننا كنا سوية, أيضاَ. |
Tu sais, les deux premières années où nous étions ensemble nous étions follement romantiques. | Open Subtitles | في أول سنتين كنا مع بعض كنا مجانيناً بالرومانسية |