"nous a attaqué" - Translation from French to Arabic

    • هاجمنا
        
    • هاجمونا
        
    C'est un meurtrier qui nous a attaqué et menacé de faire crasher l'avion entier si on ne cédait pas à ses exigences. Open Subtitles إنه قاتل قد هاجمنا و هددنا بإسقاط هذه الطائرة بالكامل إذا لم نستجب لطلباته
    Y a un type qu'a exactement la même tronche que moi qui nous a attaqué et enferme a l'arriéré de ce van degueulasse. Open Subtitles كان هناك رجل أسود يشبهني تماماً، هاجمنا ووضعنا في مؤخرة هذه الشاحنة الخردة.
    Nous allons dire à la police qu'il nous a attaqué, que tu lui a tiré dessus pour me protéger. Open Subtitles أخبري الشرطه بأنه هاجمنا وبأنكِ أطلقتِ عليه من أجل أن تحميني
    Tu disais que l'enculé qui n'avait pas soif était celui qui nous a attaqué. Open Subtitles قلت أن من لن يكون حريص للحصول، عليها فهو الرجل الذي هاجمنا.
    - On nous a attaqué, ridiculisé et ensuite jeté en prison. Open Subtitles .. هاجمونا .. سخروا مننا و فى النهايه سجنونا ..
    Le type qui nous a attaqué ce soir a les compétences pour l'avoir fait. Open Subtitles الرجل الذي هاجمنا الليلة لديه المهارة على قذف السكاكين.
    il nous a attaqué subitement! Open Subtitles عندما علم أننا قراصنه هاجمنا من كل مكان.
    Donc, la chose qui nous a attaqué, le corps astral de Duncan ou peut importe comment tu veux appeler ça, a du être une sorte de manifestation électrique. Open Subtitles إذن. الشيء الذي هاجمنا هو نجوم دونكن الجسدية أو أيا ما تسميه
    Cette chose qui nous a attaqué... je n'ai jamais rien vu de tel. Open Subtitles الشئ الذي هاجمنا يبدو مثل... . شئ لم اري مثل قط
    L'homme masqué qui nous a attaqué n'est autre que... Open Subtitles الرحل المقنع الذي هاجمنا هو ليس الا
    - Mais on nous a attaqué. - Avec une bombe lacrymo. - Et on peut pas aller voir les flics. Open Subtitles ولكن شخصاً ما هاجمنا - ورش على اعيننا مادة حارقة -
    Quel équipier! Il nous a attaqué. Open Subtitles فتى متوحش من الفريق لقد هاجمنا
    L'homme masqué qui nous a attaqué n'est autre que... Open Subtitles الرجل المقنع الذي هاجمنا ليس إلا...
    Aleister nous a attaqué, il cherchait Ruth. Open Subtitles اليستر هاجمنا باحثاً عن روث
    - Qui nous a attaqué à l'église ? Open Subtitles ـ من هاجمنا في الكنيسة ؟
    Mon fils est blessé à cause de vous. Qui nous a attaqué ? Open Subtitles ابني مصاب بسببك، من هاجمنا ؟
    Ethan était notre ami, mais ne prétendons pas qu'il était plus qu'un lâche qui nous a attaqué. Open Subtitles (إيثان) كان صديقنا... لكن دعونا لا نتظاهر بأنّه لم يكُن محض جبان هاجمنا.
    - L'écureuil nous a attaqué. Open Subtitles -حيثما هاجمنا السنجاب
    Du gars qui nous a attaqué dans le train. Open Subtitles -من الشخص الذى هاجمنا بالقطار
    Cette putain de Terre nous a attaqué. Open Subtitles الارض اللعينه هاجمونا
    On nous a attaqué dans une ruelle. Open Subtitles هاجمونا بأحد الأزقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more