"nous a invités" - Translation from French to Arabic

    • دعانا
        
    • دعتنا
        
    • قامت بدعوتنا
        
    Il nous a invités à trouver un équilibre entre humanité et nature. UN لقد دعانا إلى السعي لإيجاد توازن بين الإنسان والطبيعة.
    Premièrement, le Secrétaire général nous a invités à engager un débat sur plusieurs thèmes en même temps. UN أولا، دعانا الأمين العام إلى مناقشة مجموعة من المواضيع في وقت واحد.
    Le Président nous a invités aujourd'hui à un échange de vues sur la question de l'amélioration des méthodes de travail de notre commission. UN واليوم دعانا الرئيس إلى تبادل الآراء تجاه تحسين فعالية أساليب عمل الهيئة.
    La princesse Atta nous a invités pour vous faire une surprise. Open Subtitles لقد دعتنا الاميرة أتا لعمل مفاجأة لكم عند حضوركم
    Désolé, je crois qu'il a un malentendu. Nous sommes les gentils. La présidente nous a invités ici. Open Subtitles أعتقد أن هنالك سوء تفاهم، نحن الأخيار، الرئيسة دعتنا لهنا.
    C'est ce à quoi nous a invités le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وهذا ما دعانا إليه الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة.
    Il nous a invités. Pour "tourner la page" d'après lui. Open Subtitles لقد دعانا الي هنا لنلقي نظرة عن قرب كما قال
    Peu importe, la seule raison pour laquelle elle nous a invités, c'est parce que ta sœur a un cancer et elle veut paraître empathique. Open Subtitles أيا كان، و السبب الوحيد الذي دعانا هنا لأن أختك مصاب بالسرطان وأنها تريد أن تبدو عميقة.
    Tout ce que je sais c'est qu'il nous a invités ici pour un genre de fête ce soir. Open Subtitles كل ما أعلمه أنه دعانا إلى هنا من أجل شيء عن الاحتفال الليلة
    Il nous a invités à prendre le repas demain. Il était très poli, n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد دعانا لتناول العشاء معه غداً لقد كان مؤدباً جداً، أليس كذلك؟
    Cet hiver, il nous a invités en Arabie Saoudite. Open Subtitles فقضينا بقية الصيف في يخته في ذلك الشتاء دعانا الى المملكة العربية السعودية
    Non, il nous a invités ce soir. Open Subtitles لا , لا لقد دعانا إلى اللعبة الليلة أتذكر؟
    Mon groupe préféré, Iron Maiden, nous a invités pour filmer la première partie de la tournée "Somewhere Back In Time". Open Subtitles وأنا هنا لأن فرقتي المفضلة. آیوب مایدن. وقد دعانا
    M. Lomax nous a invités pour le week-end, avec mon ami Larry. Open Subtitles لقد دعانا السيد لوماكس الى هنا لقضاء العطلة
    Dans ce contexte, nous soulignons l'importance de la participation active de toutes les nations à un agenda pour le développement, comme le Secrétaire général nous a invités à le faire. UN وفي هذا السياق، نؤكد على أهمية المشاركة الملتزمة لجميع الــدول في خطـة للتنميـة، علـى نحــو ما دعانا اﻷمين العام إلى عمله.
    Ia reine nous a invités a participer a un sport britannique. Open Subtitles الملكة دعتنا لتجربة أيدينا في رياضة إنجليزية
    Merde! Elle nous a invités à dîner. Ce soir. Open Subtitles اللعنة لقد دعتنا لتناول العشاء معها اليوم
    Elle nous a invités ici. Nous sommes ses hôtes. Open Subtitles لم أشأ ذلك فعلاً، لقد دعتنا إلى هنا نحن ضيوفها
    Elle dit qu'elle nous a invités à une fête demain soir ? Open Subtitles تقول إنها دعتنا إلى حفلة غداً فى المساء.
    Marianne Reynolds nous a invités pour Noël. Open Subtitles لكن ماريان رينولدز دعتنا بالميلاد اتذكر؟
    Rosa nous a invités pour noël, ce qui devrait être amusant. Open Subtitles (روزا) قامت بدعوتنا إلى منزلها في يوم الكريسمس والذي سيكون أمراً ممتعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more